1. Manna issue 89 - Discern the Time and Judge For Yourselves 辨別時機,自行判斷
Fu Ming Tse—Taichung, Taiwan 台灣台中 Fu Ming Tse
Editor’s note:
From March 23 to 24, 2019, delegates from True Jesus Church locations worldwide
gathered for the twelfth World Delegates’ Conference (WDC) in Olive Garden, Port Dickson, Malaysia.
During the Sabbath service, Elder Fu Ming Tse, the International Assembly (IA) Chairman,
shared an exhortation based on the conference theme.
This article is based on that sermon.
編者註:
2019 年三月 23 日至 24 日,來自世界各地真耶穌教會的代表,
聚集於馬來西亞波德申的橄欖園,參加第十二屆世界代表大會(WDC)。
在安息日聚會期間,聯總(IA)主席 Fu Ming Tse 長老,
以會議主題分享勸勉。
這篇文章就是那篇講道。
The WDC theme, “Discern the Time and Judge for Yourselves,”
was inspired by the Lord Jesus’ words in Luke 12:54–57:
世界代表大會的主題是“辨別時機,自行判斷”
是主耶穌在路加福音 12 章 54-57 節的啟示:
Then He also said to the multitudes,
“Whenever you see a cloud rising out of the west,
immediately you say, ‘A shower is coming’;
and so it is.
And when you see the south wind blow,
you say, 'There will be hot weather', and there is.
Hypocrites! You can discern the face of the sky and of the earth,
but how is it you do not discern this time?”
54耶穌又對眾人說:你們看見西邊起了雲彩,就說:要下一陣雨;果然就有。
55起了南風,就說:將要燥熱;也就有了。
56假冒為善的人哪,你們知道分辨天地的氣色,怎麼不知道分辨這時候呢?
(路 12:54-56)
The Lord Jesus observed how the people of His time had no problem interpreting the signs of the natural world.
Yet, they could not recognize the Messiah, who was in their midst.
He lamented:
主耶穌觀察到,他那個時代的人,可以辨視自然界的現象。
然而他們卻無法認清,彌賽亞在他們中間。
所以他感嘆:
“But to what shall I liken this generation?
It is like children sitting in the marketplaces
and calling to their companions, and saying:
‘We played the flute for you,
And you did not dance;
We mourned to you,
And you did not lament.’
For John came neither eating nor drinking,
and they say, ‘He has a demon.’
The Son of Man came eating and drinking, and they say,
‘Look, a glutton and a winebibber, a friend of tax collectors and sinners!’
But wisdom is justified by her children.”
(Mt 11:16–19)
16我可用甚麼比這世代呢?好像孩童坐在街市上招呼同伴,說:
17我們向你們吹笛,你們不跳舞;我們向你們舉哀,你們不捶胸。
18約翰來了,也不吃也不喝,人就說他是被鬼附著的;
19人子來了,也吃也喝,人又說他是貪食好酒的人,是稅吏和罪人的朋友。
但智慧之子總以智慧為是(有古卷:但智慧在行為上就顯為是)。
(太 11。16-19)
Ironically, when Jesus preached a message of glad tidings, the people refused to listen.
Yet, when John the Baptist preached a message of warning, they remained indifferent.
Such apathy was like that of Noah’s generation,
who simply ignored Noah’s prediction of the impending judgment.
As a result, they perished.
Only Noah and his family were saved.
諷刺的是,當耶穌宣揚福音時,人們拒絕聽。
然而,當施洗約翰傳講警告時,他們仍然無動於衷。
這樣的冷漠就像挪亞時代的人一樣,
他們完全忽略了,諾亞預測的審判臨近。
最終,他們滅亡了。
只有挪亞家人存活。
Likewise, today, in this end time,
the true church has been commissioned to preach the gospel of salvation.
Even though the world may ignore or even despise the message,
the church must discern the time and continue to fulfill the will of God.
同樣,身處現今末日,
真教會受命得傳講得救的福音。
儘管世界可能無視,甚至鄙視這個信息,
教會必須辨別時機,並繼續完成神的旨意。
DISCERN THE TIME: GOD’S UNFOLDING PLAN 辨別時機:神隱藏的計劃
The chronology of God’s salvation plan can be gleaned from studying the Bible.
From Genesis to Revelation, the plan gradually unfolds:
the making of the tabernacle;
the building of Solomon's temple;
the destruction and restoration of the temple;
the establishment of the apostolic church;
and the emergence of the True Jesus Church.
God’s plan has been set out in fine detail.
神的救贖經綸的年表,可以從研讀聖經中得知。
從創世記直到啟示錄,計劃逐漸展開:
會幕的建造;
所羅門聖殿的建造;
聖殿的摧毀和復興;
使徒教會的設立;
最後真耶穌教會的出現。
神的計劃已經很詳細的表明出來。
The year 2017 marked the five-hundredth anniversary of Martin Luther's Protestant Reformation.
Interestingly, that year also marked the True Jesus Church’s centennial.
Comparing the Protestant Church’s five centuries of history with the True Jesus Church’s one hundred years,
unsurprisingly, some question the latter’s credibility.
However, they fail to see God’s holistic salvation plan
—how it began at the dawn of time with the choosing of God's elect
and continued to this present time with the emergence of the true church.
2017 年是馬丁路德新教改革五百週年。
有趣的是,同年也是真耶穌教會成立一百週年。
比較新教五世紀的歷史與真耶穌教會的一百年,
不意外的是,有些人會質疑真耶穌教會的可信度。
然而,他們看不到神整體的救恩計劃
—它是如何開始在時間的起點,揀取了神的選民,
並一直持續到現在,最終真教會出現。
Skeptics demand proof, just like the scribes and Pharisees
who doubted Jesus’ identity and demanded a sign from Him
(Mt 12:38).
Jesus refused, saying that no sign would be given except for the sign of Jonah
(Mt 12:39),
which was fulfilled subsequently through His death and resurrection, accomplishing God’s salvation plan.
After Jesus ascended to heaven,
He poured out the Holy Spirit to establish God’s church on earth.
However, when heresies infiltrated the church after the apostolic period,
God withdrew His Holy Spirit from the church.
懷疑的人要求看證據,就像文士和法利賽人一樣,
他們懷疑耶穌的身份,並要求祂施行神蹟奇事
(太 12:38)。
耶穌拒絕了說,除了約拿的神蹟之外,再沒有其他神蹟
(太 12:39),
後來就藉著祂的犧牲和復活而應驗,完成了神的救贖的計劃。
耶穌升天后,
降下了聖靈,在地上建立神的教會。
然而,使徒時代之後,當異端邪說滲透進教會時,
神從教會中收回了聖靈。
In 1917, God revealed the true gospel once again to humankind
and re-established the church on earth in the form of the True Jesus Church.
How do we view the time leading up to this milestone?
Do we see it as a long hiatus or a brief interlude?
It depends on whose perspective you take:
man’s, whose concept of time is inherently constrained,
or God’s, whose outlook stretches to eternity.
1917年,神再次向人類揭露了真正的福音,
並以真耶穌教會的形式,重建了地上的教會。
我們如何看待,時間終於走到這個里程碑的呢?
我們認為這是一種漫長的間斷,還是一個短暫的插曲?
這取決於你採取誰的觀點:
若是人的觀點,時間觀念本質上是受限制的,
若是神的觀點,其目光會一直延伸到永恆。
THE CHURCH’S ROLE IN THE END TIME 末世教會的角色
In the Gospel of Mark, we learn of two beginnings:
the first is the
“beginning of the gospel of Jesus Christ”
(Mk 1:1),
while the second is the beginning of His tribulations
(Mk 14).
These two beginnings remind us to discern the time.
This order is also echoed in the Gospel of Matthew,
where the parable of the sower highlights the propagation of God’s word
(Mt 13:3–23),
followed by the parable of the dragnet
(Mt 13:47–50),
which brings our attention to the “end of the age,”or the end of the world.
This “end of the age” refers to a period filled with tribulation
(Mt 24).
As the Lord Jesus later explained in the parable of the fig tree
(Mt 24:32–33),
we understand that the appearance of leaves heralds the coming summer,
so we should discern the signs that precede the Son of Man’s second coming.
We may not know the exact date,
but we know that when the gospel of the kingdom has been preached to all the world,
then the end will come
(Mt 24:14).
在馬可福音裡,我們學到兩個開始:
第一個是
“1耶穌基督福音的起頭。”
(可 1:1),
而第二個是示患難的開始
(可 14)。
這兩個開始提醒了我們要懂得辨別時機。
這樣的順序,也對應到馬太福音,
其中撒種的比喻強調了神道理的傳播蔓延
(太 13:3-23),
跟著是撒網的比喻
(太 13:47-50),
接下來帶著我們注意力來看“時代的終結”,或世界末日。
這裡“時代的終結”是指一個充滿患難的時期
(太 24 )。
正如主耶穌,後來在無花果樹比喻的解釋
(太 24:32-33),
我們知道,樹葉的出現,預示著夏天的即將來臨,
所以我們應該要能分辨,人子再臨之前的徵兆。
我們可能不知道確切的日期,
但我們知道,當天國福音傳給全世界的時候,
那麼末日就來了
(太 24:14)。
The True Jesus Church is tasked to preach the gospel to the whole world.
This is not easy.
Those who believe in God will agree that the current generation is characterized by sin:
rebellion towards God, unbelief, and immorality.
Without God’s presence, there is a void in people’s hearts.
Many are searching for something to fill that void:
enjoyment, alcohol and drugs, pursuit of knowledge and power,
as well as dabbling in “spirituality” and “self-discovery.”
Despite these, the true church has a vital role to play:
she must be the messenger who delivers the gospel of salvation to enlighten humankind.
真耶穌教會被託負使命,要向全世界廣傳福音。
這真的不容易。
那些信神的人會同意,當前世代的特色是充滿罪惡:
對神的背叛、不信和不道德。
沒有神的同在,人心就感到空虛。
許多人正在找尋某些東西,用來填補內心的空虛:
盡情享樂,沉迷於酒精和毒品,追求知識和權力,
同時沉溺於“精神世界”和“自我發掘”。
儘管如此,真教會仍要扮演著重要的角色:
她一定要成為傳播得救福音的使者,開啟大家的心眼。
Then I saw another angel flying in the midst of heaven,
having the everlasting gospel to preach to those who dwell on the earth
—to every nation, tribe, tongue, and people
—saying with a loud voice,
“Fear God and give glory to Him, for the hour of His judgment has come;
and worship Him who made heaven and earth, the sea and springs of water.”
(Rev 14:6–7)
6我又看見另有一位天使飛在空中,有永遠的福音要傳給住在地上的人,就是各國、各族、各方、各民。
7他大聲說:應當敬畏神,將榮耀歸給他!因他施行審判的時候已經到了。應當敬拜那創造天地海和眾水泉源的。
(啟 14:6-7)
However, when the True Jesus Church undertakes this commission in earnest, Satan will oppose
—with heretical teachings from within and hostile reception from without.
In Matthew 24:24, Jesus forewarns of false prophets emerging to deceive even the elect.
These events will happen because Satan knows his time is limited
(Rev 12:12).
Members of the True Jesus Church must take care to discern between truth and untruth,
and to understand the will of God.
然而,當真耶穌教會認真承擔這個使命時,撒但就會反對
—有來自內部的異端教義,及來自外部的敵意接觸。
在馬太福音 24 章 24 節,耶穌事先警告了假先知會出現,甚至能欺騙選民。
這些事情會發生,是因為撒旦知道時間有限
(啟 12:12)。
真耶穌教會的信徒,必須要能處理分辨真假,
並且明白神的旨意。
DISCERN THE TRUTH 辨別真理
Heresies are not a new phenomenon.
When the apostle Paul wrote to the believers in Corinth,
he warned of people preaching another Jesus, another spirit,
or a different gospel
(2 Cor 11:4).
In the current times, the surfacing of heresies should not surprise us,
as man’s heart is corrupt.
People have access to a myriad of channels to share information quickly and widely,
courtesy of the internet, spreading not only fake news but also fake gospels.
More than ever, we need God’s wisdom to discern between fact and fiction.
We can learn from God’s faithful followers of the past, such as Noah,
who was able to walk determinedly with God
and preach a message of righteousness, calling people to repentance.
異端邪說出現,並不是一種新現象。
當使徒保羅寫信給哥林多的信徒時,
他警告,會有人傳講另一個耶穌,另一種靈,
或是不同的福音
(林後 11:4)。
在當今時代,異端出現不應該讓我們感到驚訝,
因為人心會敗壞。
人們會經由無數通路,快速、廣泛地分享信息,
由於網路的便利,不僅會傳播假新聞,還會傳播假福音。
比起以往,我們比何時候,都更需要神的智慧來辨別事實與虛假捏造。
我們可以向神過去忠心的跟隨者學習,例如挪亞,
他能夠堅定與神同行,
宣提公義的信息,號召人們悔改。
The question is, how do we know we have God’s wisdom?
Elder James says the evidence is in our good conduct
(Jas 3:13).
We will display wisdom
that is “first pure, then peaceable, gentle, willing to yield,
full of mercy and good fruits, without partiality and without hypocrisy”
(Jas 3:17)
and brings peace to others
(Jas 3:18).
In other words, when people spread a message that leads to chaos and factions,
we know that it is not from God;
such messages arise from pride and jealousy.
The proponents are false prophets of whom Jesus has warned us.
The Lord Jesus says that true Christians are the salt and light of the world,
bringing flavor and light to the lives of others
(Mt 5:13–16).
These Christians are good trees that bear good fruit
(Mt 7:17).
We must pray for God’s wisdom to be discerning.
問題是,我們怎麼知道自已有神的智慧?
雅各長老說,我們的良好行為就是證據
(雅 3:13)。
我們會展現出智慧,
就是“17先是清潔,後是和平,溫良柔順,滿有憐憫,多結善果,沒有偏見,沒有假冒。”
(雅 3:17)
並且給他人帶來和平
(雅 3:18)。
換句話說,當有人傳信息,而導致混亂和派系分裂時,
我們就知道,這種情況不是來自於神;
而這種信息來自驕傲和嫉妒。
而會支持的人,就是耶穌事先警告過我們的假先知。
主耶穌說,真正的基督徒,會是世上的鹽和光,
為別人的生活帶來味道和光明
(太 5:13-16)。
這些基督徒,才是會結好果子的好樹
(太 7:17)。
我們必須祈求神,賞賜智慧能有辨別力。
UNITED IN ONE FAITH 信仰合而為一
The Lord Jesus advises us to build our faith upon the rock
so that we will have a firm foundation that will not be shaken,
even when faced with adverse environmental factors
(Mt 7:24–25).
That Rock should be Jesus Himself, not a fallible human being.
The question is, are we led by Jesus’ Spirit and His word,
or are we influenced by personal ties and feelings towards other individuals?
We must hold tight to the truth of the Bible and be clear about our faith.
主耶穌勸勉我們,要把信心建立在磐石上,
這樣我們才會根基穩固,不會動搖,
即使要面對不利的環境因素
(太 7:24-25)。
那磐石應該是耶穌本身,而不是一個會容易犯錯的人類。
問題是,我們是否有被耶穌的聖靈和道理引導,
或者我們是否受到別人的個人關係和感情所影響?
我們必須緊緊抓住聖經的真理,清楚了解自己的信仰。
Paul says,
“All things are lawful for me, but not all things are helpful;
all things are lawful for me, but not all things edify”
(1 Cor 10:23).
Do we live our lives to glorify God and edify others?
It is essential that in whatever we do,
we strive to have a clear conscience and not cause others to stumble.
We aim to avoid divisions and be
“perfectly joined together in the same mind”
(1 Cor 1:10),
and that is, to be united in Christ.
保羅說:
“23凡事都可行,但不都有益處。凡事都可行,但不都造就人。”
(林前 10:23)
我們自已的生活,是否有榮耀神,並且造就別人?
至關重要的是,無論我們做什麼,
我們會努力做到問心無愧,不讓別人跌倒。
我們定好目標,要避免分裂,並且能
“10只要一心一意,彼此相合。”
(林前 1:10)
也就是在基督裡合而為一。
CARRYING OUT OUR COMMISSION 實現自已的使命
The one-hundredth anniversary of the True Jesus Church
and the fiftieth anniversary of the IA are appropriate junctures at which to reflect on our faith.
As we turn the pages of commemorative publications to view photos of the past,
what comes to mind?
Hopefully, they make us evaluate our faith at a global level,
as well as national, local, and personal ones.
Have we made progress?
Is the faith of our generation better than that of the last?
Has our zeal for preaching the gospel increased or diminished?
Are we sharing the precious faith imparted to us by previous generations
with our children and grandchildren?
Believers in those old photos will gradually pass on over time,
and we must pass the baton of faith to future generations.
We can do this by strengthening the faith of our nearest and dearest,
by building the family altar, and by bringing back the lost sheep in our immediate circles.
However, to do this, we need to have Paul’s attitude, namely, the willingness to live for Christ
(Phil 1:21),
prioritizing God’s will over our own.
The Lord has given us different gifts.
We must willingly offer them for God's use to prosper His ministry.
真耶穌教會一百週年,
亦是聯總成立 50 週年,是我們當下反思信仰的合適時機。
當我們翻開紀念刊的頁面,瀏覽過去的照片時,
你想到了什麼呢?
希望這許多照片,能讓我們以全球的角度,衡量自已的信仰,
以國家、各個地方及個人的角度上,怎麼來看待。
我們取得進展了嗎?
我們這一代的信仰,會比上一代更好嗎?
我們傳福音的熱情是增加了?還是減少了?
我們是否把前輩傳授給我們的寶貴信仰,分享自已的後代子孫?
那些老照片中的信徒,會隨著時間的流逝而逐漸安息,
我們必須將信仰的棒子傳承給後代。
我們可以通過加強自已最親最近家人的信仰,而做到這一點,
通過建立家庭祭壇,並在我們現在接觸圈子裡,帶回迷失的羊。
但是,要做到這一點,我們需要有保羅的態度,即是願意為了基督而活
(腓 1:21),
把神的旨意優先放在自己的想法之上。
主已經給了我們不同的恩賜。
必須要心甘情願地,好好將它們提供給神使用,以興旺神的事工。
When the Lord Jesus Christ ascended to heaven after His resurrection,
the disciples watched in awe as He was carried away in the cloud.
Two angels interrupted their reverie by saying,
“Men of Galilee, why do you stand gazing up into heaven?”
(Acts 1:11).
Today, we may well be asked the same question
if we think it is acceptable to rest until Jesus returns.
In reality, we have much work to do:
we must testify for the Lord Jesus in Jerusalem, Judea, Samaria, and to the end of the earth.
Are we willing to carry out the Lord’s command?
當主耶穌基督復活後升天時,
許多門徒驚嘆中,地看著耶穌被雲彩帶走。
兩個天使打斷了他們的幻想,說:
“11加利利人哪,你們為甚麼站著望天呢?”
(徒 1:11)
今日,我們很可能會被問到同樣的問題,
是否我們認為,就休息直到耶穌再來,這種情況是可以接受的。
實際上,我們還有很多工作要做:
我們必須在耶路撒冷、猶太、撒瑪利亞,直到地極,為主耶穌作見證。
我們願意遵行主的吩咐嗎?
UPHOLD THE FAITH 堅持信仰
As members of the True Jesus Church,
we need to do our best to uphold God’s commandments.
They include observing the holy Sabbath,
which is Saturday, the seventh day of the week.
It is helpful to ask ourselves, are we observing this day joyfully,
with the belief that it is a blessing, or are we keeping it grudgingly?
It is only when we have the correct attitude that we will honor God
and refrain from following our desires.
In January 2019, I visited our brethren in South Africa.
There, I learned that almost every family had been robbed at some point.
There was one member who had survived despite being shot nine times.
He had gone to South Africa intending to make money and he worked hard all week, chasing his dream.
However, once he was faced with his mortality,
he knew he had to return to God.
The number of members observing the Sabbath in South Africa
has been increasing over time,
as more have realized the need to keep God’s commandments.
作為真耶穌教會的信徒,
我們需要盡力遵守神的誡命。
這些事包括遵守聖安息日,
就是星期六,一周的第七天。
問問自己也會有幫助,我們是否在快樂地遵守這一天,
相信這是一種祝福,還是我們很勉強地實行?
唯我們有正確的態度,才能榮耀神,
抑制自已隨從自已的慾望。
2019年1月,我訪問了南非的眾弟兄姐妹。
在那裡我了解到,幾乎每個家庭都在某個時間,曾被搶劫過。
有一名信徒,雖然被槍擊了九次,但仍倖存下來。
他去南非是為了賺錢,整個星期都在努力工作,追逐著自己的夢想。
然而,一旦他面臨了死亡,
就知道必須回到神的面前。
南非守安息日的信徒人數,隨著時間增加而越來越多,
因為越來越多的人意識到,必須遵守神的誡命。
Another commandment that we should uphold is tithing.
In the Book of Malachi,
God reminds His people to bring their tithes and offerings into His house,
with the promise of abundant blessings
(Mal 3:10).
He warned them that failure to do so was tantamount to robbery
(Mal 3:8–9).
Today, if only some members offer tithes,
how will the house of God be supported,
and how can the church ministry flourish?
In Taiwan, there have been various campaigns in the church:
to remind members to offer tithes, to do charitable works,
and to leave a donation in their will for church ministry.
Over ten years ago, there was a particular campaign encouraging members to offer one coin per day.
Many members took part in this fundraising effort,
and they raised a substantial sum.
We can imagine the outcomes of such a campaign if it were run today.
For example, in Taiwan, we have fifty thousand members.
If even ten thousand members were willing to offer a coin each day,
their efforts would result in USD 1.2 million a year.
What a significant impact this would have on the church work
—on evangelism, literary ministry, and internet ministry.
另一條我們應該遵守的誡命,是什一奉獻。
在瑪拉基書中,
神提醒子民將他們的十分之一奉獻,獻到聖殿,
這誡命帶著豐盛的祝福的應許
(瑪 3:10)。
祂警告他們,若沒有這樣做,就等同於搶劫
(瑪 3:8-9)。
今天,若只有某些信徒會奉獻什一捐,
神的聖殿將如何維護呢?
教會事工怎麼會蓬勃發展呢?
在台灣,教會曾經發起了各種活動:
提醒信徒奉獻什一捐,從事慈善工作,
並且可以遺囑中,留下一筆捐款奉獻給教會的事工。
十多年前,有一個特別的活動,鼓勵信徒每天奉獻一塊錢。
許多信徒都參加了這次籌款活動,
他們籌集了大量可觀的捐獻。
我們可以想像,如果今天進行這樣的活動,會產生什麼樣的結果。
比如台灣,我們有五萬名信徒。
若是每天有一萬名信徒,願意奉獻一枚硬幣,
他們的付出,將導致每年有 120 萬美元獻金。
這將對教會工作,產生何等重大的影響
—如宣揚福音、文宣事奉,和網路事工。
THE HARVEST IS GREAT 豐盛的收成
Funding is only one issue; the need for workers is another.
Jesus said, “The harvest truly is great, but the laborers are few;
therefore pray the Lord of the harvest to send out laborers into His harvest”
(Lk 10:2).
If we look at our local churches,
we see that this is indeed the situation.
We have aging workers.
Very few youths are coming forward to serve as full-time workers.
This is not because we lack gifted members;
we thank God that we have many members in our churches with spiritual gifts.
The issue is a lack of members willing to serve God full time.
We can take heart that God’s Spirit will empower those who come forward;
they need not rely on their abilities, nor indeed should they do so.
When a worker has “fellowship in the gospel,”
God will accomplish His work through him
(Phil 1:5–6).
All he needs to do is pray and rely on God.
2耶穌說:要收的莊稼多,作工的人少。所以,你們當求莊稼的主打發工人出去收他的莊稼。
(路 10:2)
資金只是其中一個問題; 對工人的需求是另一回事。
2耶穌說:要收的莊稼多,作工的人少。所以,你們當求莊稼的主打發工人出去收他的莊稼。
(路 10:2)
如果我們看看自已本地的教會,
我們所看到情況確實如此。
有工人老齡化的問題。
很少有年輕人願意挺身而出,擔任全職傳道工人。
這不是因為我們缺乏有恩賜的信徒;
我們感謝神,教會中有許多擁有屬靈恩賜的信徒。
問題是,缺乏有願意全職事奉神的信徒。
我們深信,神的靈會賦予那些挺身而出的人,充滿力量;
他們不需要依賴自己的能力,而且也不應該依賴他們自已的能力。
當工人擁有“福音團契聯繫”時,
神會通過他完成工作
(腓 1:5-6)。
他只需要做的,就是禱告並依靠神。
We then, as workers together with Him also plead with you not to receive the grace of God in vain.
For He says:
“In an acceptable time I have heard you,
And in the day of salvation I have helped you.”
Behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.
(2 Cor 6:1–2)
1我們與神同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。
2因為他說:在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我搭救了你。
看哪!現在正是悅納的時候;現在正是拯救的日子。
(林後 6:1-2)
May God move us to serve Him all the more as the day of His coming approaches,
and may we work together in unity to accomplish His will.
May He also grant us the spiritual eyesight to appraise our current time
and inspire us to work together to prosper the gospel.
Amen.
願神在祂再臨的日子更加臨近時,能感動我們來事奉祂,
願我們同心協力作工,成就祂的旨意。
願祂也賜給我們屬靈的眼光,來好好評估自已當前的時機,
並且激勵我們共同努力,使福音更興旺。
阿門。
小頁 markvmax@hotmail.com
歡迎主內同靈來信加入翻譯