close

16. Manna issue 90 - Rushing 匆忙


Carol To—Aberdeen, UK 英國亞伯丁 Carol To


Rushing to rise up at the break of day,
Ticking off tasks, meetings to complete,
Racing the clock, trying to break away,
Catching the bus, a day obsolete.
Rushing life’s course, come what may,
“I’m sorry, I’m tired,” to Him I say.
Closing the Bible just to pray,
Rushing to bed to finally sleep,
Rushing to start again the next day.

破曉時分匆急起床,
急於完成各個任務各種會議,
雖然與時間賽跑,但卻試圖脫離控制,
趕上公車,一天就這麼匆匆而過。
匆匆忙忙的人生軌跡,不管怎樣,
“對不起,我累了,”我對祂說。
然後就合上聖經,開始禱告,
急忙上床,終於可以睡著,
隔天又急於重新開始。


But then it happened like a thief in the night.
How or why? A virus, a plight.
Without much notice our lives stood still.
There was no more rushing, quietness instilled.

但後來病毒出現,就像夜裡的小偷一樣。
怎麼發生的?為什麼會這樣? 有這種病毒,會遇到這樣的困境。
沒有太多的警告,我們的生活就此停滯不前。
生活不再匆匆忙忙,安靜的生活就此降臨。


To all four corners, the whole world froze.
Busy chapels hushed, their lights once bright.
Piano strings danced their hymns to a close.
Church grounds fell empty, in just one night.

遍佈四方,整個世界都結凍了。
熱鬧的會堂變得安安靜靜,曾經是那麼燈火通明。
鋼琴的弦律將他們的讚美詩飛舞到尾聲。
就僅僅一晚,會堂的場地就空無一人。


Sabbath worship was alone and enclosed
The weekdays dragging into long weekends
Seeing brethren through a screen days on end.

安息日崇拜聚會變得很孤單,自我封閉,
平日工作拖到周末日結束,
才能通過電腦營幕見到弟兄姐妹。


Calling and begging, my heart exposed:
“Why do You not answer when I need You most?”
No one hears, no one is close.
In a place of wilderness that no one knows.

呼喚乞求,敞開內心:
“我最需要你的時候,你為什麼不回答?”
沒人聽到,沒人在身邊。
在無人知曉的荒野之地。


It’s funny how quickly times can change;
When we’re consumed in a world that we imposed,
A world with no function, a world disarranged.
“What happened to my job? 
What happened to my friends?
What happened to my plans? 
Please say it’s all pretend.”

有趣的是,時代的變化如此之快。
當我們強行被推向會吞噬我們的世界時,
世界的運作失靈了,一切雜亂無章。
“我的工作怎麼了? 
我的朋友怎麼了?
我的計劃怎麼了? 
請說這一切都不是真的。”


“Nothing,” He tells me.
The truth, I could not see:
The one who was not there,
The one who did not care;
The silences, the pleading, the ears that did not hear;
It was me, O Lord, my love for you degraded.

“沒事,”神告訴我。
事實的真相,我看不見:
神並不存在,
神並不在乎;
沉默,懇求,耳朵沒有聽見;
主啊,是我,我對你的愛已經逐漸消失。


“It was for you, My child, it was for you that I waited.”

“都是為了你,我的孩子,我等的就是你。”


“You were tired every day so I took away your stress.
I gave you all the time you lacked to escape from all the mess.
It was for you, My child, for you I created
A chance for you to come back to Me,
Far from the will you dictated.”

“每天你都很累,所以我帶走你的壓力。
我給你所欠缺的時間,可以逃離一切混亂。
這是為你好,我的孩子,為你我才這樣作,
讓你有機會可以回到我身邊,
遠非你的內心所想要表達的。”


“I’ve been here the whole time, hoping that you knew:
You asked to spend more time with Me
—I did this all for you.”

“我一直在這裡,希望你知道:
你要求有更多時間陪我,
—我作這一切,都是為了你。”


小頁 markvmax@hotmail.com
歡迎主內同靈來信加入翻譯

arrow
arrow
    文章標籤
    TJC Manna TJC True Jesus Church
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 小頁子 的頭像
    小頁子

    markvmax 的部落格

    小頁子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()