close

0. Manna issue 65 - Editorial 編輯的話 The Great Commission 大使命


by Derren Liang 梁得仁 傳道


“I planted, Apollos watered, but God gave the increase. 
… For we are God's fellow workers.” 
(1 Cor 3:6, 9)

6我栽種了,亞波羅澆灌了,惟有神叫他生長。
9因為我們是與神同工的;
(林前 3:6,9)


Like Paul, we are God’s fellow workers 
for He has entrusted us with the great commission to preach the gospel to the world. 
In order to work with God as effective evangelists, 
we must first be fully remolded spiritually 
(1 Thess 1:5). 
What does this mean?

像保羅一樣,我們是神的同工,
因為祂已經託付我們,要向世界傳福音的大使命。
為了與神合成為有效的傳福音的人,
我們首先要在屬靈上徹底改造
(帖前 1:5)。
這是什麼意思呢?


WALKING AND WORKING WITH GOD 與主同工同行


Firstly, the foundation for fulfilling the Lord’s great commission 
is to know, imitate and follow Him. 
Jesus’ disciples hailed from widely-varying backgrounds. 
The Lord spent three years training and remolding them. 
He used the Old Testament to teach His disciples about Himself 
(Lk 24:44); 
and asked them to deny themselves, bear the cross, and follow Him. 
In return, He promised they would receive a hundredfold in this life and eternal life in the age to come 
(Mk 10:30). 
Indeed, after Jesus ascended to heaven, 
the disciples put the teachings and their knowledge of Jesus to good use. 
They preached the gospel everywhere. 
In return, the Lord worked with them 
and confirmed the good news of salvation through accompanying miracles.

第一,要完成主大使命的基礎
是能夠認識,模仿和跟隨耶穌。
耶穌的門徒來自廣泛不同的背景。
主用了三年的時間來訓練和改造他們。
他用舊約教導自已的門徒,有關祂自己的事蹟
(路 24:44);
並請他們捨己,背起十字架,跟從祂。
作為回報,耶穌應許他們,今生得百倍和來世得永生,
(可 10:30)。
確實,耶穌升天之後,
門徒善用了耶穌的教導和他們有關耶穌的知識。
他們到處傳福音。
作為回報,主與他們同工,
並且伴隨著奇蹟奇事,來證實救贖的福音。


During his conversion, Paul asked two questions: 
“Who are you, Lord?” 
and “What shall I do, Lord?” 
These questions reflected his intense desire to know Jesus and his conviction to follow Him. 
Paul served faithfully, 
even giving up his life to complete the ministry that God had entrusted to him. 
As God’s fellow worker, he fulfilled the Lord’s great commission, 
preaching the gospel to the Gentiles in three missionary trips.

保羅悔改的過程中,問了兩個問題:
“主啊,您是誰?”
“主啊,我應該怎麼辦?”
這些問題,反應了他想認識耶穌的強烈渴望,以及跟隨祂的信念。
保羅忠心事奉,
甚至捨棄自己的生命,去完成神託付給他的事工。
作為神的同工,他完成了主的大使命,
在三次宣道之旅,向外邦人傳福音。


WORKING WITH BRETHREN 與弟兄姐妹同工


Secondly, effective evangelism hinges on close teamwork at various levels. 
Paul famously wrote 
– “I planted, Apollos watered” 
– reminding us that there must be collaboration between workers with different gifts 
(1 Cor 3:5). 
Next, workers with different cultural backgrounds 
must collaborate to share the gospel in different communities 
(Gal 2:8). 
This is clearly God’s will 
since He who worked effectively in Peter as the apostle to the circumcised 
also worked effectively in Paul toward the Gentiles. 
Last but not least, workers of different generations 
– e.g. Paul and Timothy 
– must collaborate. 
This ensures that the pattern of sound words is passed on 
(2 Tim 1:13).

其次,有效的傳福音,取決於各層面的緊密團隊合作。
保羅寫下名言,
—“我播種,阿波羅澆灌”
—提醒我們,不同恩賜的工人之間必須要可以合作,
(林前 3:5)。
再來,不同文化背景的工人,
在不同的社區,必須合作分享福音
(加 2:8)。
這很明顯然是神的旨意,
因為神有效地讓彼得成為受割禮之人的使徒,
也同樣有效地讓保羅可以面對外邦人。
最後但同樣重要的是,不同年代的工人,
—例如 保羅和提摩太,
—就必須合作。
這確保了健全道理的模範樣式可以被傳遞下去
(提後 1:13)。


WORK OF THE HOLY SPIRIT 與聖靈同工


As with all other work, we may encounter hiccups and hindrances while evangelizing. 
At such times, we must not lose heart. 
Instead, critically remember that evangelism is the work of the Holy Spirit. 
By the mighty power of the Holy Spirit, 
the gospel can smash through racial and geographical boundaries 
(Acts 10, 16). 
We just need to work with the Lord by rendering our support through prayer and participation.

如同其他所有的工作一樣,我們傳福音的時候,可能會遇到麻煩和障礙。
在這個時候,我們不能灰心。
相反,千萬記住傳福音是聖靈的工作。
藉著聖靈的大能,
福音可以打破種族和地理界限
(徒 10、16)。
我們只需要以禱告和參與來給予支持,與主一起工作。


THE WORLD AND WORK AWAIT US 世界工作等著我們


“He who believes and is baptized will be saved, 
but he who does not believe will be condemned” 
(Mk 16:16).

16信而受洗的,必然得救;不信的,必被定罪。
(可 16:16)


Today, there are still many places in this world 
that have not yet received the complete gospel of salvation. 
Christians are called to love and serve. 
Fulfilling the great commission is the most fundamental way to love others. 
The gospel helps man to solve his greatest problem—death; 
and brings the greatest blessing to the world—eternal life. 
Moreover, through the gospel, 
the kingdom of God has come with righteousness, peace, and joy 
(Rom 14:17). 
When we proclaim the acceptable year of the Lord, 
God will heal the brokenhearted, liberate the captives, and give sight to the blind 
(Lk 4:18).

今天,這個世界上還有很多地方,
還沒有得到全備救恩的福音。
基督徒受呼召是要愛人和服事人。
完成這項大使命,是愛別人最根本的方式。
福音幫助個人解決自已最大的問題—死亡;
並且帶來世界最大的祝福—永生。
此外,因為有福音,
神國給世上,帶來公義、平安、喜樂
(羅 14:17)。
當我們宣佈主所悅納之年的時候,
神會醫治傷心的人,釋放被虜的人,讓瞎子重見光明
(路 4:18)。


In short, evangelism brings God’s grace to others, makes the church grow, 
and enables us to live a dynamic and meaningful life. 
The writers of this issue’s theme section share about the blessings, joy and grace 
as well as the pains and obstacles encountered 
while preaching the gospel and pastoring the flock in various pioneering areas around the world. 
They also share what motivated them to join missionary work 
and how it has helped them to grow in faith. 
Last but not least, they give us a glimpse into the church’s situation in various pioneering regions 
and point to the need for more volunteers in the mission field.

簡而言之,傳福音將神的恩典帶給他人,使教會成長,
並使我們能過著充滿活力和有意義的生活。
本期主題篇幅的作者,
分享在世界各地開拓地區傳福音和牧養羊群。
他們所得到的祝福、喜樂、恩典,
以及遇到的痛苦和姐礙。
他們還分享了他們參與宣教事工的動機,
以及宣道如何幫助他們的信仰成長。
最後但同樣重要的,他們會讓我們看見,教會在各個開拓地區的情況,
並且點出了宣教方面,需要有更多的志工。


The Lord is waiting in the field to work with us to grow the seeds of His gospel. 
Are we ready to plant and water?

主在田地等待,要與我們一起工作,以裁種祂福音的種子。
我們準備好要載種和灌溉了嗎?


小頁 markvmax@hotmail.com
歡迎主內同靈來信加入翻譯

arrow
arrow
    文章標籤
    TJC Manna TJC True Jesus Church
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 小頁子 的頭像
    小頁子

    markvmax 的部落格

    小頁子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()