6. Manna issue 65 - Why the True Jesus Church 為何是真耶穌教會
Adapted from Words of Life 10 節錄自生命之言10
The name True Jesus Church nearly always causes uneasiness in people who come across it.
They reason, “Are there such things as true and false churches?
If they are true, we must be false”.
This is something which they cannot tolerate as they deem it to be sheer arrogance.
真耶穌教會這個名字,幾乎總會讓看到它的人感到不舒服。
他們會議論:“是不是有真教會和假教會這回事呢?
如果他們是真的,我們必定是假的”。
這是他們無法容忍的說法,因為他們認為這純粹是傲慢。
Not long after the Lord Jesus was born,
His parents brought Him to Jerusalem
where He was presented to the Lord as prescribed in the Law,
“Every male who opens the womb shall be called holy to the LORD”
(Lk 2:23).
A man called Simeon, inspired by the Holy Spirit said,
“Behold, this child is set up for the fall and rising of many in Israel”
(Lk 2:34).
主耶穌降生後不久,
他的父母把他帶到耶路撒冷,
在那裡他按照律法的規定被獻給主,
“23凡頭生的男子必稱聖歸主;”
(路 2:23)。
一個名叫西緬的人,受到聖靈的感動說:
“34這孩子被立,是要叫以色列中許多人跌倒,許多人興起;”
(路 2:34)。
Similarly, the appearing of the True Jesus Church in the world has caused many in Christendom to fall.
They have despised her and looked upon her with contempt.
But she has caused many to rise too.
For some were humble enough to make an in-depth study and came to know her as the true church,
despite the fact that the name of the True Jesus Church is still rejected by the majority.
同樣,真耶穌教會出現在世,也使基督教世界的許多人墮落。
他們鄙視她,抬頭蔑視她。
但她也讓很多人興起。
所以那些夠謙卑的人,若能深入研究,就會認清她就是真教會,
儘管真耶穌教會的名字仍被大多數的人拒絕。
Since misgivings revolve around the name of the church,
it is necessary to explain the scriptural impetus for calling ourselves the True Jesus Church.
由於疑慮圍繞著教會的名稱,
所以有必要解釋,自稱為真耶穌教會的聖經動力。
I. WHAT IS THE CHURCH? 教會是什麼?
The word “church” is the English form of the Greek word “ekklesia”
which means an assembly of people.
In the biblical context it refers to the people
whom God gathers out of the world to be consecrated to Him
(Acts 20:28; Rev 5:9–10).
The church is thus different from an ordinary secular organization
since it is a people holy to God chosen out of all the peoples on earth.
“教會”這個詞是希臘文“ekklesia”的英文形式,
這代表有一群人。
在聖經的內容中,它指的是許多人,
是神從世界各地聚集過來,潔淨成聖獻給祂的人
(徒 20:28;啟 5:29-10)。
因此教會不同於一般的世俗組織,
因為它是從地上萬民中所挑選出來的,歸神為聖的一群人。
Although the term “church” was not specifically used in the Old Testament,
God separated the Israelites from other races.
God's election of Israel in the Old Testament
is a pre-figuration of the church in the period of the New Testament.
By his own precious blood,
the Lord Jesus has redeemed a multitude of believers, a holy nation,
separated from the people of the world to become children of God
(1 Pet 2:9–10).
It follows then, that the church is a congregation and not a building.
雖然舊約中, “教會”這個詞並沒有特別被使用,
神將以色列人與其他種族分開。
舊約中神揀選以色列人,
預表新約時期的教會。
以自己的寶血,
主耶穌救贖了許多信徒,一個聖潔的國度,
與世人隔離,成為神的兒女
(彼前 2:9-10)。
因此,教會是會眾群體,而不是指建築物。
We examine next why God builds the church on earth.
Since Adam and Eve disobeyed the commandment of God,
they were driven out of paradise.
While they did not have total communion with God,
they existed under the clutches of Satan,
living a sinful life and heading toward destruction.
接著我們來看看,神為什麼要建造地上的教會。
由於亞當和夏娃違背了神的誡命,
他們被趕出天堂。
而他們沒有完全與神相交,
他們生活在於撒旦的魔掌之下,
過著罪惡的生活,走向滅亡。
God in His mercy would not allow such an end to be the lot of the very creatures
that He had carefully molded in His image.
He intervened.
He chose Abraham as the father of an elect out of many races
and promised him
that every family on the earth would be blessed on account of him
(Gen 12:3).
From Abraham’s seed,
God chose the descendants of Jacob to be His chosen nation, the Israelites.
But the Israelites sinned against God,
were punished by Him, and a remnant returned to Judea.
出於神的憐憫,祂不會允許這樣的結局成為某些生物的命運,
他們是按照自己的形象精心塑造出來的。
於是他介入了。
祂揀選亞伯拉罕,作為眾多種族選民的父親,
並應許他,
願地上每一個家庭都因他而蒙福
(創 12:3)。
從亞伯拉罕的後裔開始,
神揀選雅各的後裔作祂所揀選的民族,以色列人。
但以色列人得罪了神,
受到祂的懲罰,只有剩餘的百姓回到猶太地。
In His time, God sent His only Son,
Jesus Christ to be the Savior of the world.
Those whose sins are cleansed by the precious blood of Christ would receive the Holy Spirit
as the guarantee of their heavenly possession.
Such are blessed people who form the body of Christ and the household of God,
and are citizens of the heavenly kingdom.
They are to glorify God and to preach salvation to the people while on earth.
The church henceforth would be from all
who would be children of Abraham through baptism in Jesus’ name
(Gal 3:27–29).
在祂的時代,神差遣祂的獨生子,
耶穌基督成為世界的救主。
那些罪得基督寶血洗淨的人,會得到聖靈,
作為他們天堂產業的保證。
這些是蒙福的人,他們組成基督的身體和神的家,
而且是天國的子民。
在地上他們會榮耀神,並向眾人傳揚救恩。
從此教會將來大家,
全部人奉耶穌的名受洗,成為亞伯拉罕的子孫
(加 3:27-29)。
II. WHY MUST THE CHURCH BEAR THE NAME OF JESUS? 為何教會必須以耶穌命名?
We have already established
that the church is a congregation of chosen people redeemed by the blood of Jesus Christ.
This fact provides the focal point as we examine the reason
why the church must bear the name of Jesus.
我們已經建立,
教會是一群選民,被耶穌基督的寶血所救贖。
當我們檢視什麼原因時,這個事實提供了焦點,
為何教會必須冠以耶穌的名。
1. The church is the body of Jesus and should bear His name 教會是基督的身體,應該以祂的名為主
One of the expressions which best describes the peculiar nature and distinctness of the elect assembly
is found in the Bible:
“The church ... is His (Jesus’) body,
the fullness of Him who fills all in all”
(Eph 1:22–23).
A body is a mass of integrated members joined to the head.
The Bible testifies,
“He (Christ) is the head of the body, the church”
(Col 1:18).
Therefore the chosen people, being His body,
must be identified with His name.
最能表示選民會眾的特殊性和獨特性的表示方式之一
聖經中可以找到:
“教會…是祂(耶穌)的身體,
是那充滿萬有者所充滿的”
(弗 1:22-23)。
身體是集合很多成員連接頭部的一個整體。
聖經作見證,
“祂(基督)是教會全體之首”
(西 1:18)。
因此,被揀選的人,成為祂的身體,
必須以祂的名字來識別。
Moreover it is written, 不僅如此,它這樣寫著,
After this I will return,
and I will rebuild the tabernacle of David, which has fallen down;
I will rebuild its ruins, and I will set it up;
so that the rest of mankind may seek the LORD,
even all the Gentiles who are called by My name,
says the LORD who does all these things.
Known to God from eternity are all His works.
(Acts 15:16–18)
16正如經上所寫的:此後,我要回來,
重新修造大衛倒塌的帳幕,把那破壞的重新修造建立起來,
17叫餘剩的人,就是凡稱為我名下的外邦人,都尋求主。
18這話是從創世以來,顯明這事的主說的。
(徒 15:16-18)
Obviously it is the will of God for His chosen people to come under His name.
The name of Jesus is God's own name
(Jn 17:11, 26).
Thus, the church is called Jesus(’) Church (the church of God).
顯然,神的旨意是要祂的選民歸在自已的名下。
耶穌的名字就是神自己的名字
(約 17:11,26)。
因此,教會被稱為耶穌('的)教會(神的教會)。
2. “Jesus” is the precious name by which men are saved from their sins “耶穌”是尊貴的名,眾人得救脫罪
When the angel of God announced to Joseph
that his fiancee Mary had conceived through the Holy Spirit,
he added,
“she will bring forth a Son, and you shall call His name Jesus,
for He will save His people from their sins”
(Mt 1:21).
當神的使者向約瑟宣布,
他的未婚妻瑪麗亞會通過聖靈懷孕,
他接著說,
“21他將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,
因他要將自己的百姓從罪惡裡救出來。”
(太 1:21)。
As we can see from the book of Acts,
the apostles clearly understood that the name “Jesus” saves people from sins.
Hence they conducted baptism in this name
(Acts 2:38, 8:16, 10:48, 19:5).
Peter, their usual spokesman, exerted,
“There is no other name under heaven given among men by which we must be saved”
(Acts 4:12).
正如我們從使徒行傳中看到的,
使徒們清楚明白,“耶穌”這個名字可以救人離罪。
因此,他們以這個名字進行洗禮
(徒 2:38、8:16、10:48、19:5)。
彼得,他們通常的發言人,盡力說,
“12因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠著得救。”
(徒 4:12)。
In this connection, the word “Christ” needs further explanation.
Christ is not a person's name
but a Greek word translated from the Hebrew “Messiah” meaning “the anointed”.
It is a title and not a personal name.
Since Jesus is the name of the only Savior,
and the church is a congregation saved from sin,
she should bear the name of Jesus as indication that she is saved by the same.
在這方面,“基督”這個詞需要進一步解釋。
基督不是一個人的名字,
而是一個希臘詞,從希伯來語“彌賽亞”翻譯而來,意思是“受膏者”。
這是一個頭銜,而不是一個人的名字。
既然耶穌是獨一救主的名,
教會是脫罪得救的會眾,
她應該冠以耶穌的名字,以表明她是為耶穌拯救。
3. God will only bless the church which bears His name 神只會祝福以祂為名的教會
The Lord said to Moses, 主耶和華告訴摩西,
An altar of earth you shall make for Me,
and you shall sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and oxen.
In every place where I record My name I will come to you, and I will bless you.
(Ex 20:24)
24你要為我築土壇,在上面以牛羊獻為燔祭和平安祭。
凡記下我名的地方,我必到那裡賜福給你。
(出 20:24)
The Lord God also told Moses that
whenever he wanted to ask God of anything or make sacrifices,
he must go to the place where the name of the Lord dwells
(Deut 12:5, 11).
The church that is blessed, and whose offerings God accepts
is the church that bears the name of God (Jesus).
Paul says,
“To Him be glory in the church by Christ Jesus to all generations, forever and ever.
Amen”
(Eph 3:21).
主神也告訴摩西,
每當他想向神詢問任何問題或是獻祭的時候,
他必須去到主名居所之地
(申 12:5,11)。
神祝福的教會,接受獻祭的教會,
就是以神之名(耶穌)為名的教會。
保羅說,
“21但願他在教會中,並在基督耶穌裡,得著榮耀,直到世世代代,永永遠遠。阿們!。
阿門”
(弗 3:21)。
4. The church is the bride of Jesus and must bear the name of Jesus 教會是耶穌的新娘,必須用耶穌的名
Paul compared the intimate relationship between Jesus and the church
to that between husband and wife.
保羅比較了耶穌教會
與夫妻之間的親密關係。
For the husband is head of the wife,
as also Christ is head of the church;
and He is the Savior of the body.
Therefore, just as the church is subject to Christ,
so let the wives be to their own husbands in everything.
Husbands, love your wives,
just as Christ also loved the church and gave Himself for her.
(Eph 5:23–25)
23因為丈夫是妻子的頭,如同基督是教會的頭;他又是教會全體的救主。
24教會怎樣順服基督,妻子也要怎樣凡事順服丈夫。
25你們作丈夫的,要愛你們的妻子,正如基督愛教會,為教會捨己。
(弗 5:23-25)
‘For this reason a man shall leave his father and mother
and be joined to his wife, and the two shall become one flesh.’
This is a great mystery, but I speak concerning Christ and the church.
(Eph 5:31-32)
31為這個緣故,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。
32這是極大的奧祕,但我是指著基督和教會說的。
(弗 5:31-32)
Usually, when a woman marries a man,
she adopts her husband's surname.
For instance, if June gets married to Mr. Brown,
she would be known as Mrs. Brown.
This coincides with the biblical teaching
that the wife belongs to her husband.
The church is the bride of Jesus Christ and belongs to Him.
The Lord refers to her during His earthly ministry as “My church”.
Shouldn’t she bear the name of Jesus?
通常,當一個女人嫁給人時,
她會冠以丈夫的姓氏。
例如,如果瓊嫁給布朗先生,
她將被稱為布朗夫人。
這與聖經的教導不謀而合,
妻子屬於她的丈夫。
教會是耶穌基督的新娘,屬於祂。
主在地上傳道期間,稱她為“我的教會”。
難道她不應該冠以耶穌的名字嗎?
III. WHY DO WE USE THE WORD “TRUE”? 為何我們使用“真”這個字?
It may be acceptable if a church calls herself by the name of Jesus,
but why True Jesus Church?
Would it not suffice to simply call it Jesus’ Church or Church of Jesus?
如果一個教會以耶穌的名字命名,這或許是可以接受的,
但為什麼要稱為真耶穌教會?
僅僅稱為耶穌的教會,這樣還不夠嗎?
1. The word “true” signifies the nature of God “真”這個字強調神的本性
The Bible repeatedly stresses that God is true
(Jn 3:33, 7:28, 8:26, 17:3; Jer 10:10).
聖經一再強調上帝是真實的
(約 3:33、7:28、8:26、17:3;耶 10:10)。
If the name of the church is prefixed by the word “true” we uphold God
and at the same time proclaim that we “know Him who is true;
and we are in Him who is true ... the true God and eternal life”
(1 Jn 5:20).
We express our identity as the church of God,
a name widely used in the apostolic period
(Acts 20:28, 1 Cor 1:2; 10:32).
Incidentally, it also conforms to the teaching
that God is the head of Christ
(1 Cor 11:3).
如果教會的名稱以“真實”一字為前置詞,我們認定了神
同時又宣告,我們“認識的神是真實的;
我們在真實之主身體中……祂即是真神又是永生”
(約壹 5:20)。
我們表達自已的認同,要成為神的教會,
是使徒時期廣泛使用的名稱
(徒 20:28,林前 1:2;10:32)。
順便提到,它也符合教義,
神是基督的頭
(林前 11:3)。
2. The significance of the word “true” in relation to Jesus “真”這個字的重要性與耶穌的關係
Jesus Himself said, “I am … the truth” (Jn 14:6);
“I am the true vine”
(Jn 15:1).
The Bible also calls Him the
“true light”
(Jn 1:9).
The need to differentiate the true from the false existed even then
because our Lord Himself warned of “false christs”
(Mt 24:24),
and Paul discovered the preaching of “another Jesus”
(2 Cor 11:4).
So, is it an unwarranted and altogether foreign practice
to place the word “true” before Jesus;
i.e. “True Jesus”?
耶穌自己說:“我就是……真理”(約 14:6);
“我是真葡萄樹”
(約 15:1)。
聖經也說他是
“真光”
(約 1:9)。
即便如此,亦有必要區分真實和虛假,
因為我們主親自警告過,會有“假基督”
(太 24:24),
保羅發現了有“另一個耶穌”正在傳道,
(林後 11:4)。
那麼,這是一種毫無根據,完全特殊的做法嗎?
把“真實的”詞放在耶穌前面;
即是“真耶穌”?
3. The significance of the word “true” in relation to the church 真”這個字的重要性與教會的關係
By placing the word “true” before the church
it carries the meaning of true church.
Such a denotation is necessary
because false prophets have existed since the apostolic days
and are even more active in this end-time.
They would show great signs and wonders so as to lead astray,
if possible, even the elect
(Mt 24:23–26).
A careful comparison between the apostolic church and churches in our time
would reveal that thousands have deviated from the gospel preached by the apostles.
What qualifies a church to be true?
The true church must meet the following criteria:
把“真實”二字放在教會的前面,
它帶有真教會的意義。
這種指示的意義是必要的,
因為自使徒時代以來,假先知已經存在,
而這個末世甚至更加活躍。
他們會顯出大異象大奇事,以便引人誤入歧途,
如果可能的話,即使是引選民偏離
(太 24:23-26)。
若仔細比較使徒教會和我們這個時代的教會,
會揭露有成千上萬的人偏離了使徒所傳講的福音。
到底什麼特質,才會使教會有真實的特質呢?
真教會必須符合以下標準:
a. She must have the presence of the Holy Spirit. 她必須有聖靈同在
The Bible says anyone who does not have the Spirit of Christ does not belong to Him.
The church as Christ's body should be in-dwelt by God's Spirit.
Any church devoid of the Spirit does not belong to Christ.
The Scriptures also teach that the Holy Spirit is the guarantee of our inheritance of the heavenly kingdom
(Eph 1:14).
Can a church without the Holy Spirit, uncertain of salvation,
be called the true church of God?
聖經說,人沒有基督的聖靈,就不屬於祂。
教會作為基督的身體,應該有神的靈同住。
任何沒有聖靈的教會,都不屬於基督。
聖經也教導,聖靈是我們繼承天國的憑據
(弗 1:14)。
一個教會沒有聖靈、不確定會不會得救,
可以被稱為神的真教會嗎?
b. She must be accompanied by signs and miracles. 她必須有神蹟奇事隨著
The presence of signs and miracles in the church testifies that
she is commissioned by God.
The church set up by God must be accompanied by signs and wonders
to confirm the message preached
(Mk 16:20; Acts 14:3; Heb 2:4).
A church without miracles does not have the confirming witness of God.
She might be only a human organization preaching precepts of men instead of a true church.
教會中出現的異象神蹟證明:
教會有神的託負。
神設立的教會必須有神蹟奇事,
確認所傳講的信息
(可 16:20;徒 14:3;來 2:4)。
沒有神蹟的教會就沒有神的確認目擊者。
她可能只是一個宣揚人類格言戒律的人類組織,而不是一個真正的教會。
c. She must conform to the teachings of the Bible. 她必須符合聖經的教導
The church must be built on the foundation of the apostles and prophets
with Christ Jesus as the corner stone
(Eph 2:19–20).
Man's preaching must never supersede the teachings of Christ
(2 Jn 9–11; 1 Cor 4:6).
教會必須建立在使徒先知的基礎上,
以基督耶穌為房角石
(弗 2:19-20)。
人們所宣傳的事,絕不能取代基督的教導
(約二 9-11;林前 4:6)。
Nevertheless, the word of God has suffered atrocious adulteration
according to man's own fancies.
Baptism by immersion
(Mt 3:16; Jn 3:23; Acts 8:38–39)
has been substituted with sprinkling and pouring.
To many, tongue speaking is forced into the past
by a deliberate misinterpretation of the Scriptures.
Actual occurrences of tongues are deemed to be gibberish and products of heightened ecstasy.
Some are so blindly convicted of their censure
that they are emboldened to call it barbaric or even demoniac.
The distinct audible (tongue speaking) and visual (bodily vibration) manifestation
(Acts 2:33, 10:44–46, 19:6–7)
has unfortunately been either ignored or twisted.
然而,神的話語遭受了嚴重的混雜,
根據人自己的想像。
洗禮浸入水裡,
(太 3:16;約 3:23;徒 8:38-39)
已經被灑水和倒水所取代。
對許多人來說,說方言是被迫成為為過去,
藉由故意曲解聖經。
靈言實際出現,被認為是胡言亂語和高度狂喜的表現。
有些人被他們這樣盲目的譴責定罪,
他們狀膽稱此為野蠻,或是甚至是著魔。
獨特的聽覺(舌頭發出聲音)和視覺(身體振動)的表現,
(徒 2:33,10:44-46,19:6-7)
不幸的是,要不是被忽視,就是被扭曲。
It has been a popular belief that
one is in-dwelt by the Spirit silently and immediately at conversion.
However, in this end time,
the deception is strong as tongue speaking is a common phenomenon in many churches
—even in the traditional Roman Catholic and Anglican churches!
Here, we need to stress that as the Holy Spirit is the spirit of truth
(Jn 14:17, 16:13),
we must discern whether a church that has the Spirit
also teaches according to the truth from the Bible.
人們普遍認為,
一個人改信基督教的時候,就立即有聖靈默默同在。
然而,在這末世,
欺騙的事很嚴重,因為說方言是許多教會的普遍現象,
—即使是傳統羅馬天主教和聖公會!
此處,我們需要強調,聖靈就是真理的靈,
(約 14:17,16:13),
我們必須辨別一個有聖靈的教會是不是,
也根據聖經的真理教導。
Some place tradition and church authority over the word of God
by maintaining that they have every right to transfer the solemnity of the Sabbath rest from Saturday to Sunday,
which they call “Lord's Day”
(Rev 1:10).
They even introduced a pagan festival by christening it “Christmas”.
They fail to wonder why the Bible should be silent about the birth-date of Christ
if it were God's will for us to celebrate Christmas.
有些人將傳統和教會權威,看得高於神的話語之上,
堅持他們完全有權,將安息日的莊嚴時間從周六轉移到週日,
而他們稱之為“主日”
(啟 1:10)。
他們甚至將異教節日,基督教化而命名為“聖誕節”。
他們不能想到,為什麼聖經會對基督的出生日期保持沉默,
若我們去慶祝聖誕節,是神旨意的話。
In this present age of confusion and falsehood,
when false christs and false prophets are prevalent,
God has established His true church as a beacon of truth
to guide the hitherto misled ones into the true grace of God and to stand fast in it
(1 Pet 5:12).
在這個混亂和虛假的世代,
假基督和假先知到處都是的時候,
神已建立祂的真教會,作為真理的燈塔,
引導迄今為止被誤導的人,進入神真正的恩典,並堅定站在其中
(彼前 5:12)。
CONCLUSION 結論
The Lord mentioned “My church” in Mt 16:18.
The apostles used the terms “the church of God”
(Acts 20:28)
and “the churches of Christ”
(Rom 16:16; 1 Thess 2:14).
Such a prized possession of God has to be stamped with His divine name,
i.e. True Jesus Church.
太 16 章 18 節,主提到“我的教會”。
使徒使用“神的教會”這個詞
(徒 20:28)
和“基督的眾教會”
(羅 16:16;帖前 2:14)。
神如此珍貴的財產必須印上祂的聖名,
即是,真耶穌教會。
This name not only manifests Jesus’ truthfulness,
it also portrays the relationship between God, Christ and the church.
The church is the body of Christ and Christ is her head
(Eph 1:23; Col 1:18).
God is in turn the head of Christ
(1 Cor 11:3).
Hence, the sequence True Jesus Church.
這個名字不僅體現了耶穌的真實,
它還描繪了神、基督和教會之間的關係。
教會是基督的身體,基督是她的頭
(弗 1:23;西 1:18)。
神又是基督的頭
(林前 11:3)。
因此,順序就是真耶穌教會。
Moreover, since Jesus is the true vine and we are the branches
(Jn 15:1, 5),
it is not inappropriate for the church
that is attached to Christ to be known as the True Jesus Church.
Did not John also say,
“Yet I am writing you a new commandment,
which is true in Him (Jesus) and in you, ...”?
此外,因為耶穌是真葡萄樹,我們是葡萄枝子
(約 15:1,5),
這對教會來說並沒有什麼不合適的,
教會與基督相連,被稱為真耶穌教會。
難道約翰不是也說,
“8我寫給你們的,是一條新命令,在主(耶穌)是真的,在你們也是真的;...”?
The name of Jesus placed in between “True” (God) and “Church”
also signifies the mediatory function of Jesus between God and men
(1 Tim 2:5).
In addition, it indicates that the church belongs to Christ and Christ to God
(1 Cor 3:23).
耶穌的名字位於“真”(神)和“教會”之間
也象徵耶穌是神與人之間的中保作用
(提前 2:5)。
此外,它指明教會是屬於基督,基督是屬於神
(林前 3:23)。
The truth of this name has been hidden from the wise and understanding
and revealed to the innocent
(Mt 11:25–26).
As such, it has caused many to fall and to rise.
It is thus hoped that the faithful would be enlightened and united with us
as one flock under one shepherd
(Acts 16:15; Eph 4:13; Jn 10:16).
Then we will be able to bear much fruit as from the one true vine to glorify God.
這個名字的真理,對聰明通達之人來說是隱藏的
而顯露給單純的人
(太 11:25-26)。
因此,它導致許多人跌倒和崛起。
因此,盼望有信心的人,能得到啟示並與我們聯合起來,
成為牧羊人之下的一群羊
(徒 16:15;弗 4:13;約 10:16)。
這樣我們就能結出許多果子,就像從同一棵真葡萄樹上長出來的一樣,可以榮耀神。
“To Him be glory in the church by Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.”
(Eph 3:21).
21但願他在教會中,並在基督耶穌裡,得著榮耀,直到世世代代,永永遠遠。阿們!
(弗 3:21)
小頁 markvmax@hotmail.com
歡迎主內同靈來信加入翻譯