12. Manna issue 84 - Youth Marching to Zion 青年向鍚安前進
Adapted from lectures by Steven Shek—Edinburgh, UK 英國艾丁堡 石文彬
Editor’s note:
This article is based on a series of lectures given to youths
at the National Youth Fellowship held in Newcastle, UK, from September 30 to October 2, 2016.
編者按:
本文是根據,2016年九月30日到十月二日,
在英國紐卡索舉行的全國請年團契,一系列給青年的講稿。
In 2017, the True Jesus Church is one hundred years old.
Over the past century, the church has been marching to Zion,
for Zion is where she will receive salvation (Ps 14:7).
But the journey is not yet over.
It is the will of God that we continue marching onward (Eph 4:1–6, 13).
2017年真耶穌教會就一百歲了。
過去幾十年間,教會一直向鍚安前進著,
因為鍚安是教會得到拯救的地方。(詩 14:7)
但是這趟旅程尚未結束。
是因著神的旨意,我們才繼續向前走。
(出 4:1-6,13)
The ancient saints would journey to the physical Zion—the city of Jerusalem—?
three times a year, because they knew that those who dwell in God’s house are blessed.
For this reason, they called the house of God “lovely” (Ps 84:1–4).
We would be similarly motivated in our onward journey
if we knew what God has prepared for us in the future—entry into the kingdom of heaven.
However, whether we gain entry into heaven depends on the way we live our lives,
which, in turn, depends on our value system.
The twenty-first-century world is a world of advanced technology and convenience,
but it is also a world that assails us with values contrary to God’s word.
Therefore, we have to strive to remain on the right path.
古聖徒會旅行到世上的錫安 - 耶路撒冷城 -?
一年三次,因為他們知道,那些住在神家中的人是有福的。
因為這個原因,他們會說,神的家是"美好的" (詩 84:1-4)。
若我們知道,神已經在未來預備好了 - 讓我們進入天國,
在前進的旅程的時候,將同樣受到激勵。
然而,能不能進入天國,取決於我們自已生活的方式,
也就是說,取決於我們的價值觀。
21世紀的世界,是一個科技先進,生活方便的世界,
但這也是一個會用相對於神話語的價值觀,來攻擊我們的世界。
所以,我們要用心保守自已走到正確的道路上。
The apostle Paul’s famous cry of victory was that he had fought the good fight,
finished the race, and kept the faith (2 Tim 4:7).
The good athlete not only runs fast, he must also finish the race.
Similarly, the good soldier not only marches with perseverance, he marches right till the end.
使徒保羅最出名的勝利宣言就是,打了美好的仗,
完成了該跑的競賽,並且保守好信心。(提後 4:7)
好的運動員不只跑很快,也要能完成整個比賽。
同樣地,好士兵不只會忍耐著行軍,會一直前進直到最後。
PIECE TOGETHER A FRAGMENTED TRUTH 修補破碎的真理
The church in the time of the apostles started on the right path,
since she received the complete truth from Jesus.
However, after a few decades, as heresies crept in, the Holy Spirit departed from the church.
Without the Spirit’s guidance, the truth became fragmented
and the church eventually splintered into many denominations.
But then the Holy Spirit descended in 1917 to once again unify and piece together the fragmented truth.
自從教會從耶穌那裡,領受了完備的真理,
使徒時代的教會,一開始就走在正確的道路上。
然而過了幾十年之後,因為異端潛伏偷溜進來,聖靈離開了教會。
沒有聖靈的帶領,真理變得破碎,最後分裂成許多教派。
但是,就在1917年的時候,聖靈再一次降臨,
整合修補那已經分裂的真理。
The early workers of the revived church had the complete truth.
But the future of the church depends on the systematic transmission
of this complete truth from one generation to the next.
The failure to do this—whether as a church or individually—will mean that the truth will again fragment.
重新復興教會的早期工人,得到了完備的真理。
但是教會的末來,決定於這一代到下一代之間,
對於完備真理,有系統性的傳承。
若是沒成功作好這件事 - 無論是教會還是個人 -
就代表著,真理又會再度破碎化。
With regard to our personal faith, imagine it as a jigsaw puzzle.
When we are young, our faith may only consist of four pieces, and these are easily assembled.
But as we grow and listen to the word of God,
we realize there are actually more pieces to the puzzle,
and this will take us much more time to piece together.
To complete a jigsaw puzzle, we usually begin with the corners and edges
—building the frame—before filling in the middle,
all the while constantly referring to a photo of the finished puzzle.
This task takes time and there is no short cut.
Similarly, when we try to build our faith and knowledge of the truth, we must first put the frame in place.
This frame may comprise key components of the truth such as the church’s ten articles of faith,
the five essential doctrines, the Ten Commandments, and so on.
We build on the foundation of the apostles and prophets,
with Christ Jesus Himself as the cornerstone (Eph 2:20).
Next, we fit in the other pieces—a deeper knowledge and the application of His teachings—
while looking at the pattern of sound words (2 Tim 1:13).
關於自已個人的信仰情況,可以想像成是智力拼圖。
年輕的時候,我們信仰或許只用四塊來組合,很容易拼好。
但是隨著我們長成,聽了神的話語,
這才明白,事實上要有更多的碎片才能組合起來,
而這會讓我們花更多時間,才有辨法修補起來。
若要完成這幅拼圖,通常我們會從拼圖的角落或邊緣開始,
-先建構好整個框架 - 然後才把中間填補起來,
從頭到尾,我們會一直參考完整拼圖的圖像。
這個工作很花時間,也沒有捷徑。
同樣地,當我們試著建構自已的信仰及吸收真理的知識的時候,
首先要把整個框架就定位。
這個框架,或許由幾個重要的真理部件組成,例如教會的十大信條,
五大基本教義,十誡等等。
20我們被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶穌自己為房角石。
(弗 2:20)
下一步,要融入其他的拼圖碎片-
當我們觀察著那純正話語的規模,
對於神的教導,要有更深入的認識和實行。
Like those thousand-piece jigsaw puzzles,
building up our personal faith may occasionally be difficult, if not downright frustrating.
At such moments, we may even doubt that the puzzle can be completed.
The solution lies with God and the guidance of His Spirit.
On our part, we have to persevere and complete the puzzle piece by piece,
even though there may be times when we lose interest or are distracted by other pleasures (2 Tim 3:1–5).
就像那好幾千片的智力拼圖,
要好好的塑造自已的信心,或許有時不是會有些困難,就會有些明顯的挫折。
遇到這樣的時刻,我們甚至或許會懷疑,這組拼圖有完成組合的可能性。
問題的解答,在神的手中,需要聖靈的帶領。
而我們的本份,要忍耐下去,一片一片的拼下去直到拼圖完成,
即使我們或許有時候會沒有興趣,或是被其他的享樂所分心。
KEEP OUR HEART LOYAL TO GOD 保守已心忠於神
On their pilgrimage to Jerusalem, the ancient saints felt in their hearts
that it was far better to be in the courts of God (Ps 84:10).
If, on our own journey to Zion, we do not have this same heart of delight for God,
then we must ask ourselves whether our heart is still loyal to God or whether it has been affected by sin.
在他們走向耶路撒冷的朝聖旅程中,古聖徒心中想著,寧可在我神殿中。(詩 84:10)
若在我們自已走向錫安的旅程中,並沒有向著神有此愉稅的心態,
那就要問問自已,自已內心是否仍忠於神,有沒有受到罪的影響。
As members of the true church, redeemed by the blood of Christ,
we have been made kings and priests to God (Rev 5:9–10), with Christ as our Sovereign.
How can we be kings with a heart for God?
We can learn from two young kings in the Old Testament: Joash and Josiah.
身為教會的信徒,得到基督寶血的救贖,
已經成為神的君王和祭司,(啟 5:9-10)
與成為掌管我們主權的基督同在。
Joash’s Heart of Persistence 約阿施堅毅的內心
Joash became king at the tender age of seven, and set his heart on repairing the house of God (2 Chr 24:4).
At the time, God’s people had turned to worshipping idols, leaving the holy temple in a ruined state.
This young man resolved to bring the people back to God.
約阿施在7歲青澀的年紀,下定心志要修理聖殿。(代下 24:4)
同時代神的百姓,轉而拜偶像,拋棄了聖殿,使其荒廢.
這位年輕人決定要把眾人帶回到神面前。
King Joash did not do this work alone; he gathered the priests and Levites,
and despatched them to collect money for temple repairs and maintenance.
However, the Levites were slow to act, thinking it would be too difficult a task, or even impossible.
Yet the king did not give up, nor was he disheartened.
Instead, he encouraged the chief priest Jehoiada and the Levites,
insisting that this work had to be done, because it was the will of God.
They placed a chest at the gate of the house of the Lord and, to the priests’ surprise,
the people rejoiced and filled the chest day after day.
This was how they managed to restore the temple to its original condition (2 Chr 24:13).
約阿施王並不是獨自作這件工作;他集合祭司和利未人,
派他們去為聖殿的修補和維護募捐。
然而利未人動作慢吞吞,認這是很困難的任務,是跟本不可能完成。
而國王並沒有放棄,也沒有灰心。
相反的,他鼓舞大祭司耶何耶大和利未人,
堅持要作這件工作,因為這是神的旨意。
他們在聖殿門口放了奉獻箱,出乎利未人的意料之外,
日覆一日,百姓歡欣地放滿了奉獻箱。
這就是他們規劃如何讓聖殿恢復原狀的方法。
(代下 24:13)
King Joash’s loyal heart towards God and spiritual perseverance resulted in the restoration of God’s temple.
Burnt offerings were once again offered to God.
We should have the heart of Joash, desiring and working towards a church full of heart and spirit for God.
Moreover, we need to have the same heart of perseverance in all spiritual matters,
even when our minds tell us it is too difficult or downright impossible.
約阿施王對神忠心,靈性上的堅忍,導致了聖殿的復原。
再一次有燔祭獻給神。
我們要有約阿施的心志,聖靈充滿,富有神的心意,想要為教會作一些工作。
更進一步,在一切有關屬靈的事,要有同樣堅毅,
即使心中想法說,這很困難,真的不可能。
Josiah’s Faithful Pursuit of God 約西亞忠心追求神
King Josiah started his reign at eight years old, and he did what was right in the eyes of God
—he did not deviate to the left or to the right (2 Chr 34:2).
He sought God at a young age and began to purge the idols from his kingdom at the age of twenty.
Later, Hilkiah the high priest found the Book of the Law and Shaphan the scribe read it before the king.
When Josiah realized that God was angry at the people’s iniquities, he tore his clothes (2 Chr 34:19–21).
With this enhanced understanding, King Josiah made a covenant to follow the Lord
and to keep His commandments with all his heart and soul.
He also made the people of Jerusalem and the tribe of Benjamin take a stand (2 Chr 34:31–32).
八歲時候,約西亞王開始即位,他行神眼中看為正的事-
-並沒有偏左或偏右。(王下 34:2)
年輕的時候,他尋求神,到了20歲的時候,他開始在潔淨國家除偶像。
後來,大祭司希勒家發現律法書,文士沙番在王前朗讀。
直到約西亞王明白,神對百姓一切罪惡很生氣,他撕列了自已的衣服。(代下 34:19-21)
有了這次深入的了解,約西亞王約定要全心全意跟從主,遵守誡命。
他也讓耶路撒冷的百姓和便雅憫支派明確表示自已的立場。(代下 34:31-32)
Just as Josiah sought after God from a young age and purged idols from his kingdom,
we too must pursue God’s word and remove falsehoods from our lives.
By enhancing our own understanding of how to please God, like Josiah,
we will know the state of our faith and be better equipped to piece it together.
就如約西亞從年青就尋求神,除偶像潔淨國家,
我們也要追求神的話語,除去自已生活中的虛假。
因著增加自已對於如何讓神喜悅深入了解,就好像約西亞一樣,
就會知道自已信仰的狀態,更好的裝備自已,把拼圖拼起來。
King Joash and King Josiah both implemented changes in their kingdom to please God.
Josiah also took steps to ensure that he and his citizens did not become complacent (2 Chr 34:33).
Do we constantly think of ways to help our brethren build rapport,
and become more pleasing to God (cf. Col 1:28)?
約阿施王和約西亞王,他們兩個都在國內執行改革取悅神。
約西亞王也採取一些步驟,來確保他自已和國民不會自得意滿。(代下 34:33)
我們是否有一直思考,要用怎麼的方式,來幫助弟兄姐妹建立和諧的關係,
然後變得讓神越來越高興?(參考,西 1:28)
AVOID THE BIGGEST THREAT: COMPLACENCY 防備最大的危害:自滿
The people of Israel and Judah were often complacent,
believing that they would always have peace and security.
But in fact, they regularly incurred God’s wrath through their actions.
Even worse, they would often reject the warnings of the true prophets of God.
False prophets told these people the things they wanted to hear (Jer 6:14; Ezek 13:10),
which further fed their complacency.
As they were not in the truth, they could not see how the warnings of God’s prophets concerned them.
以色列和猶大百姓時常自滿,認為自已總是有平靜和安全的日子。
但事實上,他們常常因為行為舉止讓神生氣。
更糟的是,他們常會拒絕來自神派來真先知的警告。
假先知向他們說了一些他們想聽的話,(耶 6:14;結 13:10)
而這麼一來讓他們更加自滿。
因為他們沒走到真道上,所以就不能看清關於他們,神藉著先知給他們的警告。
If we want to explain the truth, we must be in the truth and constantly desire to remain in it.
For our hearts to be in the truth, we must first have a believing heart.
During Christ’s ministry, the Jews rejected Him and did not believe in Him.
Thus, they could neither understand His teachings nor see how these concerned them.
The devil prowls around, waiting for us to demonstrate the slightest doubt in God
or the tiniest sliver of scepticism towards His word.
He is waiting for us to listen to the word of God and ask, “So what?”
It is at this point that the devil will take the truth away from our heart (Mt 14:4, 9).
If we find we do not care for the truth
—i.e., we are not interested in deepening our knowledge of it or defending it—
it may be because our hearts have already been captured by the world.
In these circumstances, we become people who are in the world and of the world (cf. Jn 17:16).
Blinded by the world’s glittering pleasures, we are not able to see God’s presence in our lives.
若我們要解釋真理,就一定要站在真理中,時常想要保守自已在其中。
若要讓自已內心保守在真理中,就首先要有一顆願意相信的心。
在基督服事的過程中,猶太人拒絕了祂,不信祂。
因此,他們即不能明白神的教導,也看不出來這些都和他們有關係。
魔鬼在四周潛伏著,等著我們表現出些微對神的懷疑,
或是對聖經有任何微小的猜忌。
魔鬼一直等著我們,當聆聽神話語的時候,發出質疑的聲音說,"那又怎麼樣?"
就正是這個時候,魔鬼會從我們的心中,把神的道奪去。(太 14:4,9)
若我們發現,自已不在意真理的事-這就是說,
我們自已對深入了解真道並不感興趣,更不用說為真道辯護了 -
這可能是因為,我們內心早就已經被世界抓走了。
遇到這些情況,我們變成住在世上的人,也來自這個世界。(參考,約 17:16)
因為世上閃閃發亮的罪中之樂而蒙蔽了雙眼,
看不到在我們的日常生活中,有神的同在。
We have heard the many testimonies of God’s amazing work when the Holy Spirit descended again to re-establish the true church.
However, today, one hundred years after this establishment,
it may be difficult for us to see God’s power and consistent presence in our service, as witnessed in the early days.
That is why we must renew our focus on Zion.
我們早就聽過很多的見証,當聖靈再臨的晟候,神奇妙的動工,如何建立了真教會。
然後,今日已經是教會成立了一百之後,
我們可能很難看到在我們服事的時候,神的能力彰顯,神一直和我們同在,就如同早期古聖徒他們親眼見証的一樣。
這就是為何,要把自已的注意,重新聚焦在錫安之上。
We must believe that we are the one true church,
even though we were not present when the Holy Spirit descended to re-establish His church on earth.
Jesus said to His disciple Thomas,
“Blessed are those who have not seen and yet have believed” (Jn 20:29),
and this includes us today.
We must never lose faith in the fact that, both individually and collectively as a church,
we belong to God and will be blessed by Him.
我們要相信,我們是唯一得救真教會,
即使當聖靈降臨,要在地上重建祂的教會時,雖然那時我們已經不在了。
耶穌告訴門徒多馬,"那沒有看見就信的有福了",(約 20:29)
當然這也包括今日的我們。
不論是個人,還是大家一起代表了教會,對這個事實我們不要失去信心,
我們屬於神,會得到祂的祝福。
GALVANIZE OUR SOUL 刺激靈魂
As we continue to march towards Zion, our heavenly goal,
we will encounter difficulties that can distract us from piecing together our faith
and cause us to deviate from the right path.
To overcome these challenges, we must have a galvanized soul.
隨著我們一直走向錫安,我們天上的目標,
就會遇到困難,讓我們分心,
導致大家不能完成組合自已的信仰,
也讓我們從正路走偏。
為了克服這些挑戰,就要讓自已的靈魂充滿感動。
Galvanization has two definitions: the first is to excite or to stir up into sudden activity.
We often try to stir ourselves to act, but this feeling does not last long.
When hardships arise or temptations beguile, these often dampen the initial excitement;
we then lose the drive to continue.
If we run on adrenaline alone, we may burn out quickly,
leading to unfinished tasks and feelings of failure.
Clearly, such galvanization is of little help in overcoming the difficulties we face on our journey.
激勵有二層意思:第一種是因著激動,鼓舞而突然有所行動。
我們常試著鼓勵自已要行動,但這種情緒卻無法持久。
當遇到了困難,或被試探所迷感,這些壞事常會抑制了一開始的衝動;
然後就失去動力再繼續下去。
若我們獨自依賴腎上線素奔跑,或許很快就消耗殆盡,
致使不能完成工作,而產生挫折感。
我們都很明白,這種激勵,對於我們要在旅程中,面對種種困難,跟本沒有幫助。
But there is another type of galvanization:
the application of a protective layer to prevent rust and corrosion in metal.
It is dipped into a hot solution to obtain this protective layer.
Similarly, we were dipped into the blood of Christ during baptism.
Additionally, we have to apply the truth and His teachings to our daily lives.
In other words, it is our faith and the truth
that will protect our hearts, minds and souls against the corrosive influences of the world.
Over time, it is possible for this protective coating to be scratched,
thus allowing corroding elements to reach the soul beneath.
That is why it is important to be in constant contact with God,
to keep the protective layer scratch-free.
但是有另外一種類型的激勵:
讓金屬外面有保護層的運用,可以防止生銹和腐蝕。
就是把金屬浸在熱溶液中,就能獲得保護層。
同樣的方式,我們洗禮的時候,受浸於基督的寶血。
又加上,要在我們的日常生活中,實行真理和神的教導。
也就是說,就是我們的信心和真理,可以保守我們的內心,意念和靈魂,
不受到世上腐蝕的影響。
雖然經過一段時間,很有可能讓保護層遭到磨損,
因而讓那些會敗壞的物質,接觸到下面一層的靈魂。
這就是為什麼,要能夠持續與神同在是很重要的,
要讓保護層不會受到任何傷害。
To check whether our soul is still galvanized or whether our protective coating has worn away,
we can ask ourselves three questions:
若要考察自已的靈魂是否仍然很受感動,
我們的保護層,有沒有受到磨損,
就可以問自已3個問題:
1) Are our feelings, thoughts and actions holy?
2) Are our feelings, thoughts and actions loving?
3) Are our feelings, thoughts and actions righteous?
1) 自已的感情心思行為是否聖潔?
2) 自已的感情心思行為是否有愛心?
3) 自已的感情心思行為是否公義?
If we can answer yes to all three, then we still have a galvanized soul.
If the answer to one or more of these is no, then we need to check if we are in constant contact with God.
We need to assess if we have become complacent, and if our hearts are still loyal to God.
若我們都能肯定答覆這些問題,那麼靈魂仍然有著感動。
若我們有1個或2個回答是否定的,那麼就要好好檢查,是不是自已有一直與神聯合在一起。
要好好評估,若是已經變得自得意滿,還是我們的內心仍然是忠於神。
SEEK AND FOLLOW THE BLUEPRINT OF THE END-TIME TRUE CHURCH
追尋末世真教會的藍圖,追隨下去
All that we have faced, and will face, is part of our journey of life and faith.
The generations before us were able to overcome all difficulties,
and kept their faith based on the blueprint given to God’s people.
Not everyone can see this blueprint.
Only those who truly turn their hearts to God can see the blueprint found in the Old Testament.
我們現在或將來所要面對的一切,是我們生命和信仰旅程的一部份。
我們以前的世代,都可以克服一切的困難,
依照著神給百姓的藍圖,好好保求他們自已的信心。
然而,並非每一個人都能看見這張藍圖。
只有那些真的全心歸向神的人,才能發現那基於舊約中的藍圖。
God instructed the prophet Ezekiel to describe the temple to the people of Israel,
so that they might be ashamed of their iniquities.
And only when the people were ashamed of all they had done
would Ezekiel reveal the design of the temple to them (Ezek 43:10–12).
For us today, if we want to see the blueprint of the end-time true church,
we need to be prepared to confess our iniquities (1 Jn 1:9).
When we see our own iniquities, the shame we feel will drive us
to seek forgiveness and improvement through prayers to God.
And when we constantly turn to Him,
He protects us from the corrosion of the world and transforms us,
enhancing our spirituality.
神指示以西結先知,描繪了以色列百姓的聖殿,
這樣,他們才會因著自已的不潔淨,而有所慚愧。
而且只有百姓,對他們一切所作的事,感到慚愧,
以西結先知才會向他們闡明聖殿是設計方式。(結 43:10-12)
對今日我們而言,若要看見末世真教會的藍圖,
就要準備坦承自已的不潔淨。(約壹 1:9)
一旦了解了自已的不潔淨,羞恥感就會驅使我們,
透過向神禱告,尋求神的饒恕,自我改善。
而且我們若是時常向神祈求,
祂就會保守我們,不讓世界腐蝕我們,進而改變我們,
讓我們靈性有所長進。
Spending more time with God will not only help us to understand ourselves better,
but will also allow us to see the blueprint of the church clearly.
The more we understand the design that God has for His church,
the more we can help each other on this journey to Zion.
花越多時間與神相處,不只會幫助我們更加了解自已,
而且也會讓我們很清楚的了解教會的藍圖。
神對於教會的規劃,我們了解更深,
就越能幫助每個人行走這段錫安的旅程。
ZION, OUR FINAL DESTINATION 錫安,最後的終點
God spoke of a new creation to the prophet Isaiah:
神向以賽亞先知提到新的創造:
“For behold, I create new heavens and a new earth;
And the former shall not be remembered or come to mind.
But be glad and rejoice forever in what I create;
For behold, I create Jerusalem as a rejoicing,
And her people a joy.
I will rejoice in Jerusalem,
And joy in My people;
The voice of weeping shall no longer be heard in her,
Nor the voice of crying.
No more shall an infant from there live but a few days,
Nor an old man who has not fulfilled his days;
For the child shall die one hundred years old,
But the sinner being one hundred years old shall be accursed.
They shall build houses and inhabit them;
They shall plant vineyards and eat their fruit,
They shall not build and another inhabit;
They shall not plant and another eat;
For as the days of a tree, so shall be the days of My people,
And My elect shall long enjoy the work of their hands.
They shall not labour in vain,
Nor bring forth children for trouble;
For they shall be the descendants of the blessed of the LORD,
And their offspring with them.
It shall come to pass
That before they call, I will answer;
And while they are still speaking, I will hear.
The wolf and the lamb shall feed together,
The lion shall eat straw like the ox,
And dust shall be the serpent’s food.
They shall not hurt nor destroy in all My holy mountain,”
Says the LORD. (Isa 65:17–25)
17看哪!我造新天新地;從前的事不再被記念,也不再追想。
18你們當因我所造的永遠歡喜快樂;因我造耶路撒冷為人所喜,造其中的居民為人所樂。
19我必因耶路撒冷歡喜,因我的百姓快樂;其中必不再聽見哭泣的聲音和哀號的聲音。
20其中必沒有數日夭亡的嬰孩,也沒有壽數不滿的老者;因為百歲死的仍算孩童,有百歲死的罪人算被咒詛。
21他們要建造房屋,自己居住;栽種葡萄園,吃其中的果子。
22他們建造的,別人不得住;他們栽種的,別人不得吃;因為我民的日子必像樹木的日子;我選民親手勞碌得來的必長久享用。
23他們必不徒然勞碌,所生產的,也不遭災害,因為都是蒙耶和華賜福的後裔;他們的子孫也是如此。
24他們尚未求告,我就應允;正說話的時候,我就垂聽。
25豺狼必與羊羔同食;獅子必吃草與牛一樣;塵土必作蛇的食物。在我聖山的遍處,這一切都不傷人,不害物。這是耶和華說的。
(賽 65:17-25)
The glorious new creation described in this passage
refers to the perfection of God’s mountain—the true church.
In this perfect church,
the members will rejoice in relying on God,
and God will rejoice in His people’s care for the church.
God’s people will have a new perspective on life:
no longer is life short and miserable,
but every moment is a welcome opportunity to serve and sacrifice to God.
They will build up their faith and enjoy a life of faith, knowing their labor is not in vain.
These members will serve God in truth and with a sincere heart;
their children will follow and be blessed.
God will be a Father to His people, knowing their needs before they even call out to Him.
這段描寫的榮耀新天新地,指的是神的聖山成就成全 - 就是真教會。
這間完全的教會,信徒因為依靠神而快樂,
而神也會因為自已子民對教會的關懷而快樂。
而神的百姓,在生活中就會有新盼望:
生命不再短暫而悲慘,
每一時刻,都是另人愉快的機會,可以用來服事神,為神奉獻。
他們會鞏固自已的信仰,得享信心的生活,
並且知道,自已的勞苦必不徒勞。
這些信徒會帶著一顆虔誠的心,用真理來服事神;
他們兒女都會效法,受祝福。
神會成為祂百性的慈父,了解他們的需求甚至在他們開始求祂之前。
May our one-hundred-year-old true church be unflagging in her march towards such perfection.
但願真教會一百週年能夠在其行進的旅程中,逐步完美,不屈不撓。
小頁 markvmax@hotmail.com
歡迎主內同靈來信加入翻譯