close

7. Manna issue 87 - Delivered From Demons  脫離魔鬼得救


Mimintha Mok—London, UK 英國倫敦 Mimintha Mok


Hallelujah, in the name of the Lord Jesus I testify.

哈利路亞,奉主耶穌聖名作見證。


I was born into a Buddhist and Taoist family in Malaysia, 
and some of my relatives served as temple mediums. 
When I was six years old, my cousin started mentoring me in copying and reciting Buddhist scriptures, 
and I became a fervent worshipper. 
However, from the age of twelve, 
demons tormented me and disturbed my sleep every two to three days. 
At times, the frequency increased so that it became a nightly occurrence. 
They snatched my blanket away and pressed down on me, 
and I felt like I was falling into hell. 
Occasionally, they ridiculed me with their blood-curdling voices; 
it was petrifying. 
No amount of struggle or recitation of Buddhist scriptures in my heart
—because I could not find my voice
—could save me from these ordeals. 
If I did manage to move my fingers, the demons would challenge me afresh. 
My younger sister, who shared a room with me, 
was sometimes woken by my pathetic struggles and would attempt to rouse me. 
I remember feeling too terrified to sleep. 
My parents spent a fortune on charms and amulets from the many temples we visited. 
I drank a lot of ritual water, prepared by burning paper charms and mixing with water, 
and incessantly recited Buddhist scriptures, but nothing helped. 
The demons continued to torment me for the next nine years.

我出生在馬來西亞,身於佛教和道教家庭,
我有一些親戚,是在廟裡當乩童(通靈者)。
我六歲那年,堂兄弟就開始指導我抄寫背誦佛經,
我成為了一個狂熱的信眾。
但是,從十二歲開始,
每隔兩到三天,魔鬼就來折磨我,擾亂我的睡眠。
有時,來擾亂的頻率增加,以至於每晚都會發生。
他們搶走我的毯子,壓在我身上,
我覺得就好像掉到地獄了。
有時,他們用那讓人血液凝結的聲音來嘲笑我。
令人嚇到無法動彈。
我內心,不但不會有所反抗,也不會心中默唸佛教經文,
-因為我找不到自已的聲音
-可以使我免於這些磨難。
如果我設法想移動手指,惡魔會再次挑戰我。
我妹妹和我同住一個房間,
有時被我可憐的掙扎吵醒,並想要叫醒我。
我想到自己太過害怕,而無法入睡。
我的父母花了一大筆錢,到我們去參訪過的許多寺廟,求得許多符咒和護身符。
我喝了很多施咒的符水,是用燒過的紙符咒與水混合而成,
或是有唸過佛經加持過的,但一切無濟於事。
而接下來的九年,魔鬼繼續折磨著我。


In 2000, when I was fifteen, 
this unceasing torment led to a diagnosis of severe insomnia and depression. 
I constantly battled with sleep and demonic attacks; not willing to succumb, 
I would convulse to the point of throwing up. 
Many times, I took a knife, 
wanting to slash my own wrists to end all this misery, 
but I lacked the courage to go through with it. 
During this period, a dear cousin of mine became demon-possessed and stopped eating and sleeping. 
She finally died of multiple organ failure. 
When I attended her funeral, as well as mourning for her, 
I was anxious that I might end up like her. 
Only my family knew of my situation; 
I had to keep all this under wraps from even my closest friends, 
for fear of being labelled psychotic. 
I had neither peace nor hope for the future. 
I no longer believed in the existence of a benevolent higher power, only the existence of demons, 
and I was convinced that their power was unrivalled.

2000年,當我15歲那時,
這種持續的折磨,導致被診斷為嚴重的失眠和憂鬱症。
我經常與睡眠和魔鬼的攻擊戰鬥。 不願意屈服,
我會抽搐到到嘔吐的地步。
很多次我拿著刀
想要割破自己的手腕,以結束所有的痛苦,
但是我沒有勇氣去實行。
在此期間,我一位很好的堂姐妹被惡魔附身,不再進食和睡覺。
她最終死於多重器官衰竭。
當我參加她的葬禮,及同時為她哀悼,
我很憂慮自己最終會像她一樣。
只有家人知道我的處境。
我不得不把這一切都加以保密,即使是我最親密的朋友都要防備,
擔心被貼上標籤為精神病。
我對未來既沒有平安,也沒有盼望。
我不再相信有良善的更高能力的存在,只認為有惡魔的存在,
我深信他們的力量是無人能敵的。


Around 2004, at the age of nineteen and still suffering from depression and insomnia, 
I became fascinated with Oriental numerology and astrology, 
favoring tarot card readings and the Western zodiac. 
I found that I had psychic powers of clairvoyance and prediction. 
I was said to have the potential of a great fortune-teller, 
who could help others avoid tragic fates. 
I did not know that the spirits who aided me were evil. 
So I began fortune-telling as a hobby, performing it on my friends. 
I did not ask for money, because seeing them achieve what they wanted was enough to satisfy my pride. 
Ironically, even as a fortune-teller, 
I could not foresee an end to my own torments. 
I was always physically exhausted.

2004年左右,我19歲了,但仍深受抑鬱和失眠的折磨,
我迷上了東方命理和占星術,
深愛塔羅牌解讀和西方十二生肖。
我發現自已具有透視和預測的精神力。
據說,我有成為偉大的算命師的潛力,
算命師能幫助別人避免卮運。
但我不知道,幫我的惡靈是邪惡的。
因此,我開始將算命當作一種嗜好,並在我朋友身上進行算命。
我沒有求錢,因為看到他們實現了自已想要的願望,就足以滿足我的驕傲。
但另人諷刺的是,即使我作為算命師,
我卻沒有預知自己的折磨將結束。
我總是精疲力竭。


COMING TO KNOW GOD 來信主


In 2006, I began a new job as a call-centre team manager. 
But because I was suffering from severe insomnia, I appeared listless at work. 
This prompted my colleagues to inquire about my welfare, and I opened up to them. 
I even asked them, "Do you believe there are demons in this world? 
Or do you think I have a mental illness?"

2006年,我開始擔任電話客服中心團隊經理的新工作。
但是因為我患有嚴重的失眠症,所以我在工作中顯得無精打采。
這促使我的同事詢問我的身心狀況,因此我向他們公開情況。
我甚至問他們:“您相信這個世界上有魔鬼嗎?
還是您認為我有精神病?”


One of them, a Christian, replied that he believed demons exist, 
because the Bible says so. 
He suggested I pray to Jesus, 
"the God who created the heavens and earth and humankind," 
to help me out of my misery. 
In a fit of anger, I retorted, 
"You don’t need to preach to me about Jesus. 
I have worshipped a multitude of gods and none has been able to save me from insomnia and torment! 
I do not believe there is a God! 
I only believe in the existence of demons and a mystical force in the universe that facilitates foreknowledge. 
There is definitely no God!" 
He persisted, asking me to just try, 
saying that prayers to Jesus are free of charge. 
When I heard the word "free" I was stunned
—to me, "peace" could only be bought with money
—if I forgot to put money in the coffers of the temple or to recite Buddhist scriptures, 
then this "peace" would expire.

其中有一位基督徒表示,他相信有魔鬼的存在,
因為聖經是這樣說的。 
他建議我向耶穌祈禱,
“神創造了天地和人類”
幫我擺脫痛苦。
出於憤怒,我反駁說,
“您不需要向我傳耶穌。
我拜過許多神明,沒有任何一個能使我免於失眠和折磨!
我不相信有神!
我只相信惡魔的存在, 以及宇宙中有一種神秘的力量,可以預知一切。
世上絕對沒有神!”
他堅持說,請我嘗試一下,
說向耶穌祈禱是免費的。
當我聽到“免費”一詞時,我很呆住了
對我而言,“平安”只能用錢買
-如果我忘了在寺廟的香油功德裡放錢,或忘了唸佛經,
那麼這個“平安”將過期。


However, curiosity drove me to try praying before bedtime. 
This was the beginning of God's patient and loving guidance. 
I knelt and prayed to Jesus in the manner my colleague taught me. 
Amazingly, I spoke to Him for one hour! 
I had never said a Christian prayer before; 
it was unbelievable, like unburdening to a close friend or a father, 
and I found myself becoming emotional. 
In my ignorance, I even said to Jesus that, 
since all my ancestors were Buddhists and Taoists, 
if He saved me I would be unable to switch my religious allegiance. 
I said that I hoped He could make an allowance for this.

但是,好奇心驅使我,嘗試在睡前祈禱。
這是神耐心和慈愛帶領的開始。
我跪下來,按照我同事教我的方式,向耶穌祈禱。
奇妙的是,我對祂說話一個小時!
我以前從未,出口說過一句基督徒的禱告;
這簡直令人難以置信,就像,向親密的朋友或父親,訴苦而減輕自已的負擔,
我發現自己變得激動。
在我尚還愚昧無知的時候,甚至對耶穌這樣說:
因為我所有的祖先都是佛教徒和道教信徒,
如果他救了我,我將無法改變我原本宗教的忠誠心。
我說,希望祂可以為此,而有些讓步。


When I fell asleep that night, three demons entered my bedroom. 
I saw that they were taller than the house itself! 
I was petrified and shaking uncontrollably. 
I had never seen such gigantic demons! 
I tried my best to recite Buddhist scriptures, but to no avail. 
I thought I was going to die or go mad.

當晚我入睡時,三個惡魔進入了我的臥房。
我看到他們比房子本體還高!
我嚇呆了,無法自制一直發抖。
我從沒見過這麼巨大的惡魔!
我盡全力背誦著佛經,但一點用都沒有。
我以為自已會死掉,或是發瘋。


At my wits end, with tears welling up in my eyes, 
I suddenly thought about my prayer to Jesus earlier and hurriedly cried, 
"Lord Jesus, please save me!" 
Before I completed the sentence, a strong ray of light shone on me and, 
even though my eyes were closed, I saw two angels with wings appear before me. 
The holy brilliance of the light shocked me
—it was otherworldly. 
In an instant, the three demons melted away and I fell asleep.

當人聰明才智走到盡頭,眼淚不斷從雙眼中泉湧而出,
我突然想起來,之前向耶穌禱告,然後就趕快大聲哭喊,
“主耶穌,請救救我!”
在我說完句子之前,強烈的光線照在我身上,
即使我也要閉上眼睛,我也看到,兩個有翅膀的天使出現在我面前。
聖光的光輝,大大震撼了我,
—那是超凡脫俗的。 
瞬間,三個惡魔融化後,我就睡著了。


When I awoke the next day, I thought it had all been a dream. 
I thought it impossible for angels to exist
—that was too far-fetched. 
Although I did not believe in God, 
I knew I had experienced a miracle, 
and I felt unusually joyful and peaceful. 
I was no longer depressed. 
I told my mother that my depression was healed 
and I did not require any medication or charms from the temple, 
without disclosing that I had prayed to the Lord Jesus and had witnessed the appearance of angels. 
Although I was puzzled by the turn of events, this peaceful period lasted for over six months.

隔天醒來,我以為一切不過是個夢。
我以為,天使是不可能存在的,
-那實在太牽強了。
雖然我不相信神
我知道,自已體驗到了神蹟,
我感到超乎平常的快樂與平安。
我不再感到很沮喪。
我告訴媽媽,我憂鬱症已經治好了,
而且我不再需要任何寺廟的藥物或護身符,
但並沒有透露,我曾向主耶穌禱告,並目睹了天使的出現。
儘管我對事件的轉變感到困惑,但這個平安的時期持續了六個多月。

EXPERIENCING GOD’S POWER AND PROTECTION 體驗到神的權能和保守


In 2007, my newfound peace was shattered during a holiday in Thailand with my friends. 
At noon one day, I was taking a nap in the hotel alone and suddenly realized I could not move. 
Countless demons came out of the walls to attack me. 
In my terror, I remembered the Lord Jesus who had previously saved me, 
and I immediately prayed to Him for deliverance. 
The Lord again sent angels to protect me. 
The same brilliant light shone on me and, with a loud bang, 
the demons were driven back and they disappeared. 
I knew that this was not a dream; it was real. 
But still I stubbornly refused to believe in God’s existence.

2007年,我和朋友在泰國度假期間,我新得到的平安被粉碎了。
一天中午,我獨自在旅館裡小睡,突然意識到自已無法動彈。
有無數的惡魔從牆裡,跑出來攻擊我。
正在恐懼的時候,我想起了曾經救過我的主耶穌,
我立即向祂禱告,為求得拯救。
主再次派出天使來保護我。
同樣明亮的光芒照在我身上,同時發出一聲巨響,
魔鬼被趕了回去,就消失了。
我知道這不是作夢;這是真真實實的。
但是我仍然很頑固,拒絕相信神的存在。


Fortunately, God did not withdraw His love, for I had another six months of peace. 
Gradually, I came to realize that this God, Jesus, was different from others. 
He had not only delivered me instantly when I called on His name, 
but had also filled my heart with so much peace and joy 
that I was depression-free and sleeping soundly every night for a year. 
Before this, I had endured nine years of disturbed sleep
—I had almost forgotten what sleep was like. 
The change in me was miraculous.

幸運的是,神沒有收回祂的愛,因為我又有了六個月的安寧。
漸漸地,我開始了解到,這位神,耶穌,是與眾不同的。
當我呼喚祂的名字時,他不僅立刻救了我,
也讓我內心充滿了平安與喜悅,
我因此沒有憂鬱症,這一年每晚都睡得很香甜。
在此之前,我忍耐了九年的睡眠不安
我幾乎忘記了,睡眠的感覺是什麼樣子的。
我身上的改變,真是很神奇。


One night I was unable to get to sleep, 
because I had an important meeting the next day. 
I again thought about the Lord and prayed to ask Him to help me sleep. 
I fell asleep, but woke to see a huge face shining brightly, surrounded by a golden mist. 
Somehow, I knew from the depth of my soul that I was looking at the Savior. 
He put His hand down gently and two angels instantly appeared before me. 
I felt as if my body was floating in mid-air, 
like I was a minute grain of sand in the Lord’s palm. 
I felt that I was full of sins, 
and scenes of all the wrongs I had committed throughout my life played out in my mind. 
I cried uncontrollably and sincerely pleaded with the Lord to forgive me. 
I resolved to turn over a new leaf and asked Him to guide me. 
Then I fell asleep.

有一晚我無法入睡,
因為隔天我有很重要的會議。
我再次想到主,並祈求主幫助我入睡。
我睡著了,但是醒來看到一個巨大的臉龐,被金色的霧氣照得閃閃發光。
不知何故,我從內心深處知道,我正看著救主。
他輕輕地放下手,兩個天使立刻出現在我面前。
我覺得自已的身體,好像漂浮在半空中,
就像我在主掌中只有一粒細沙。
我覺得自己充滿了罪惡,
我一生中,所有犯下錯誤的場景,在我的腦海中重現。
我不能自已地哭泣,並懇切祈求主原諒我。
我下定決心要改過自新,並請他指引我。
然後我睡著了。


DIVIDED LOYALTIES 分裂的忠誠


The next day when I woke up, I was greatly moved. 
I immediately prayed to Jesus and promised to go to His church just once. 
I had accepted that He is the true God, the only God who could save me, 
but I had to hide my belief from my family. 
So I only prayed to Him occasionally. 
Nine years of suffering ended
—I no longer suffered demonic attacks and insomnia. 
However, I continued to dabble in fortune-telling 
as I was deeply deceived by this mysterious power 
by which spirits would reveal my clients’ pasts to me. 
Later, with growing pride, I imagined myself in control of my life, 
and doubted God's place in my life.

第二天,當我醒來的時候,就覺得非常的感動。
我立即向耶穌祈禱,並答應再去一次祂的教會。
我已經接受了,祂是真神,是唯一可以拯救我的神,
但是我不得不對家人,將自己的信仰隱藏。
所以我只是偶爾向祂祈禱。
九年的苦難結束了
-我不再受到魔鬼的攻擊和失眠。
但是,我繼續涉獵算命
因為我被這種神秘的力量,深深地欺騙,
通過算命,會有靈向我顯露客戶以前的過去。
後來,隨著越來越驕傲,我認為,自己可以控制自己的生命,
就懷疑神在我生命中有什麼作用。


As a result, the same old problems resurfaced in 2011, 
but, this time, no matter how I prayed, there was no deliverance from Jesus. 
Not only that, the demons also started disturbing my sister for the first time. 
Every other night, she would shake and call out for help. 
All I could do was wake her and help her sit up in bed. 
When I looked at her, it was as if I were seeing my previous self.

結果,2011年的時候,同樣的老問題再度浮出,
但是,這一次,無論我怎麼祈禱,都沒有耶穌來拯救。
不僅那樣,惡魔還開始第一次去打擾我姐妹。
每隔一晚,她都會一直抖動,接著就大聲呼救。
我所能做的,就是叫醒她,並幫她坐在床上。
當我看著她的時候,彷彿就是正看著我以前的樣子。


LED TO THE TRUE CHURCH 帶領到真教會


Jesus had given me five years of peace, between 2006 and 2011, 
so why was He ignoring me now? 
Was I to blame? 
I sincerely repented in prayer and asked for His deliverance as before. 
Mid-prayer, He let me recall my unfulfilled promise
—to attend His church. 
I told Him I was confused: 
many of my friends were Christians from various denominations, 
including the Catholic Church; 
there were also many different churches nearby, 
and I did not know which one to attend. 
I prayed that the Lord would send someone to bring me to church
—His true church.

耶穌過去給了我五年的平安,從2006年至2011年之間,
那祂為什麼現在不理我了呢?
錯的人是我嗎?
我誠心禱告悔改,並求祂像以前一樣來拯救。
禱告中,祂讓我回想起,我以前未實現的承諾
-要參加祂的教會。
我告訴祂,我很困惑:
我有許多朋友,都是來自不同教派的基督徒,
其中包括天主教;
附近還有許多不同的教會,
我不知道要參加哪一間教會。
我禱告,求神派人來帶我去教會
-到祂真正的教會。


Miraculously, after this prayer, the devil no longer disturbed me or my sister in our sleep. 
Two days later, I met a friend I had not seen for a long time. 
Surprisingly, he started to preach to me, 
and I decided to attend a service with him, 
to find out more about the church he enthused about. 
I discovered that this church was True Jesus Church, located in Subang Jaya, Malaysia. 
During this period of truth-seeking, 
I told the church ministers what I had encountered, 
and they referred me patiently to the Bible. 
I found that the Bible confirmed the existence of angels. 
It says that demons are actually fallen angels who did not keep their proper domain, 
but left their abode and therefore sinned against God (Jude 6), 
whereas angels are ministering spirits sent forth to minister to those who will inherit salvation 
(Heb 1:14).

很奇妙的是,禱告之後,魔鬼不再來打擾我,或是我姐妹的睡眠。
兩天後,我遇到了一個很久未見的朋友。
出乎意料的是,他開始向我傳教,
我就決定和他一起參加聚會,
來深入了解他所熱心的教會。
我發現,這間教會是,位於馬來西亞,"梳邦再也市"的真耶穌教會。
在這慕道的時期,
我告訴教會傳道人,自已遇到了什麼問題,
他們便耐心地,向我引用聖經。
我發現,聖經證實了天使的存在。
它說,惡魔實際上是墮落的天使,他們沒有維持自己該有的本份,
卻離開了他們的本位,因此得罪了神(猶 6),
而天使是服役的靈,他們被派出來服事那些會承救恩的人。
(來 1:14)。


I discovered for myself that the gospel preached by the True Jesus Church 
accords fully with the teachings of Jesus, 
and that she is the church established by the latter rain of the Holy Spirit, 
the church of the living God and the pillar and ground of the truth 
(1 Tim 3:15). 
After a month of prayer and studying the truth, 
I knew with certainty that this was the church God wanted me to join. 
I realized that my psychic powers and night disturbances had all originated from the devil 
(Acts 16:16–18). 
In the process of searching for the truth, 
I sincerely sought God's forgiveness and salvation, 
making a clean break from idolatry, fortune-telling and consulting with spirits.

我自己發現「真耶穌教會所傳的福音,
完全遵照耶穌的教導,
而教會她是晚雨聖靈所建立的教會,
是永生神的教會,是真理的根基與柱石,
(提 3:15) 
經過一個月的祈禱,並研讀真理,
我很確定地知道,這就是神要我加入的教會。
我意識到,自已的心靈能力和夜間受到的攪擾,一切都來自魔鬼
(徒 16:16-18)。
在尋找真理的過程中,
我誠心尋求神的寬恕和救贖,
徹底完全擺脫偶像崇拜,算命和靈媒的工作。


A NEW LIFE IN CHRIST 基督裡的新生命


I thank the Lord that, 
after two months of studying His words and attending doctrine lessons at church, 
I received His precious Holy Spirit. 
In 2011, when I was twenty-six, I was baptized into Christ, 
and He led my mother to be baptized the following year. 
God's compassion is enduring; 
although I did not know Him in the past, He had chosen me. 
Three times when I prayed, He sent His angels to save me, 
and He never stopped showering His loving kindness on me. 
Since coming to the true church, I have been completely free from evil torment.

我感謝主,
在研習了兩個月的聖經,並參加教會的教義課程後,
我領受了祂寶貴的聖靈。
2011年,我26歲那年,受洗歸入基督,
而第二年祂就帶領我的母親來受洗。
神的慈愛是永恆不絕的。
儘管我過去不認識祂,但祂揀選了我。
有三次我一禱告,祂就派遣天使來拯救我,
他從不停止向我傾倒祂的慈愛。
自從來到真教會以來,我已經完全擺脫了惡者的折磨。


Examining my faith today, I recall all my past difficulties and trials. 
I now have peace and quietness, 
because I know that I can rely on God to overcome all tribulations. 
I truly thank the true God, our Lord Jesus Christ, 
for delivering me out of darkness into His marvellous light, 
and making me a citizen of His kingdom, 
so that I am able to enjoy peace in this life and have the hope of eternal life. 
I am convinced that, apart from Jesus, 
there is no other name under heaven by which we can be saved 
(Acts 4:12).

今日回顧我的信仰,我回顧了過去自已所有的困難和磨難。
我現在有平安與寧靜,
因為我知道,我可以依靠神來克服一切苦難。
我真的很感謝真神,我們的主耶穌基督,
救我脫離黑暗,進入祂奇妙的光明中,
使我成為祂天國的居民,
這麼一來,我就能享受今生的平安,並且擁有永生的盼望。
我堅信,除了耶穌,
普天之下,沒有別的名字可以讓我們依靠而得拯救
(徒 4:12)


May all glory be unto the Lord. Amen. 願一切榮耀歸於主。阿們。


小頁 markvmax@hotmail.com
歡迎主內同靈來信加入翻譯

arrow
arrow
    文章標籤
    tjc tjc manna
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 小頁子 的頭像
    小頁子

    markvmax 的部落格

    小頁子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()