1. Manna issue 94 - The Sabbath Is Made for Man 安息日是為人設立的
KC Tsai—Toronto, Canada 加拿大多倫多
“And on the seventh day God ended His work which He had done,
and He rested on the seventh day from all His work which He had done.
Then God blessed the seventh day and sanctified it”
(Gen 2:2–3a).
Jesus also said: “The Sabbath was made for man”
(Mk 2:27b).
Everything done by God carries a significant purpose,
but many Christians today cannot see the importance of the Sabbath.
Some view the Sabbath as part of the Jewish law,
which has been phased out
and, thus, not pertinent to them.
Unbelievably, some others do not even know what the Sabbath is.
“2到第七日,神造物的工已經完畢,
就在第七日歇了他一切的工,安息了。
3神賜福給第七日,定為聖日;”
(創 2:2-3a)。
耶穌還說:“安息日是為人設立的”
(可 2:27b)。
神所做的一切,都有其重要的目的,
但今日許多基督徒看不懂安息日的重要性。
有些人認為安息日是猶太律法的一部分,
已經被淘汰了,
因此,與他們無關。
令人難以置信的是,有些人甚至不知道什麼是安息日。
ADDRESSING MISCONCEPTIONS 處理誤解
Has the Lord’s Day Replaced the Sabbath?
難道主日已經取代安息日?
Today, many Christian denominations observe the “Lord’s Day”
instead of the Sabbath.
Observed on Sunday, the first day of the week,
the Lord's Day is the principal day of worship
and the weekly memorial of Jesus Christ’s resurrection.[1]
But is it right to replace the Sabbath with Sunday?
Is there any biblical evidence to support this change?
今日,許多基督教派守“主日”,
而不是守安息日。
守週日,每周的第一天,
主日是主要的敬拜日,
以及每周紀念耶穌基督的復活。[1]
但是難道用星期日取代安息日就是正確嗎?
聖經有沒有證據支持這樣的改變呢?
First of all, we must understand that
even though the Lord Jesus indeed resurrected on the first day of the week
(Lk 24:1),
He is the eternal God who could not be held by death
(Acts 2:24).
There is no basis for making the day of the Lord’s resurrection
(the first day of the week)
superior to the Sabbath day
(the last day of the week),
which God had established in His eternity.
Removing the observance of the Sabbath in our walk of faith
is a misinterpretation of God’s eternal purpose.
After all, it is because of His unmeasurable love that He made the Sabbath for man.
首先,我們必須明白,
儘管主耶穌真的七日的第一日復活了
(路 24:1),
祂是永恆的神,不能被死亡所束縛
(徒 2:24)。
設立主復活日是沒有根據的,
(一周的第一天)
優先於安息日,
(一周的最後一天),
這是神於祂的永恆裡所設立的。
我們信仰生活取消安息日的遵守,
是誤解了神永恆的目的。
畢竟,正是因為祂無法測量的慈愛,祂才為人類設立了安息日。
Second, the phrase “the Lord’s Day” is only mentioned once in the Bible.
其次,聖經中只提到過一次“主日”這個詞。
I was in the Spirit on the Lord’s Day,
and I heard behind me a loud voice, as of a trumpet,
saying, “I am the Alpha and the Omega, the First and the Last,”
and, “What you see, write in a book
and send it to the seven churches which are in Asia:
to Ephesus, to Smyrna, to Pergamos, to Thyatira,
to Sardis, to Philadelphia, and to Laodicea.”
(Rev 1:10–11)
10當主日,我被聖靈感動,
聽見在我後面有大聲音如吹號,說:
11你所看見的當寫在書上,
達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、
那七個教會。”
(啟 1:10-11)
The apostle John had been exiled to the island of Patmos for
“the word of God and for the testimony of Jesus Christ”
(Rev 1:9).
Taken by the Spirit to a day near the Lord’s coming,
he saw the state of the seven churches of Asia Minor during the end times.
That is a day destined by the Lord.
The loud voice behind him belonged to the Lord Jesus;
John was to record everything that he had seen in a book
and deliver it to the seven churches.
使徒約翰被流放到拔摩海島,
“9為神的道,並為給耶穌作的見證”
(啟 1:9)。
他被聖靈帶到主即將來臨的日子,
看到末世時期小亞細亞七教會的狀況。
那是主所命定的日子。
身後是那主耶穌響亮的聲音;
約翰要記錄所看到的一切在書上,
並且將其交給七個教會。
The Lord’s Day does not refer to a certain day of the week.
It could be any day of the week, or it may point to a certain “time.”
For example, the Lord said:
主日並不是指一周的某一天。
它可以是一周的任何一天,也可以指某段“時間”。
例如,主說:
“Many will say to Me in that day,
‘Lord, Lord, have we not prophesied in Your name,
cast out demons in Your name,
and done many wonders in Your name?’
And then I will declare to them,
‘I never knew you; depart from Me, you who practice lawlessness!’ ”
(Lk 7:22–23, emphasis added)
“22當那日必有許多人對我說:
主阿,主阿,我們不是奉你的名傳道,
奉你的名趕鬼,
奉你的名行許多異能麼?
23我就明明的告訴他們說:
我從來不認識你們,你們這些作惡的人,離開我去罷!”
(太 7:22-23,強調)
“That day” refers to the day the Lord will execute judgment.
The “Lord’s Day,”
as recorded in the Book of Revelation, has the same meaning.
“那日”指的是主實施審判的日子。
“主日”,
正如《啟示錄》中記載的那樣,具有相同的含義。
In summary, there is no biblical basis for changing the observance of the seventh-day Sabbath,
established by God at the time of creation,
to an observance of the Lord’s Day on the first day of the week.
總之,安息日是神創造時所設立的,
改變遵守第七日安息日,
改成一周第一日守主日,是沒有聖經依據。
Are All Days the Same? 全部的日子都一樣?
One person esteems one day above another;
another esteems every day alike.
Let each be fully convinced in his own mind.
(Rom 14:5)
5有人看這日比那日強;
有人看日日都是一樣。
只是各人心裡要意見堅定。
(羅 14:5)
Some people use this verse to argue
that the Sabbath should not be esteemed above any other day
—that all days should be esteemed the same.
However, contextually, this verse is not about the Sabbath.
It is about how some Jews still observed days of fasting or abstained from meat,
even after believing in the Lord Jesus.
有些人用這節經文來爭論,
安息日不應被視為高於其他任何的日子,
—每一日都應該受到同等的尊重。
然而,從上下文來看,這節經文是與安息日無關的。
這經節是關於一些猶太是怎麼仍遵守禁食或戒肉的日期,
甚至信主耶穌之後。
In fact, it was God who set the seventh day apart from the other six days:
事實上,是神將第七日與其他六日分開:
Thus the heavens and the earth, and all the host of them, were finished.
And on the seventh day God ended His work which He had done,
and He rested on the seventh day from all His work which He had done.
Then God blessed the seventh day and sanctified it,
because in it He rested from all His work which God had created and made.
(Gen 2:1–3)
1天地萬物都造齊了。
2到第七日,神造物的工已經完畢,
就在第七日歇了他一切的工,安息了。
3神賜福給第七日,定為聖日;
因為在這日,神歇了他一切創造的工,就安息了。
(創 2:1-3)
God did not need to rest from His creation.
The Creator neither faints nor is weary
(Isa 40:28).
Rather, the day of rest was created for those who work and grow weary.
Besides allowing man to rest from his worldly labor,
the Sabbath also allows man to anticipate that promised Sabbath ahead
—the eternal rest in heaven
(Heb 4:9–11).
In other words, not all days are the same.
神創造中,不需要休息。
造物主既不會昏厥,也不疲乏,
(賽 40:28)。
相反的,安息日是為那些工作而感到疲倦的人而設立的。
除了讓人從世俗的勞苦得到休息之外,
安息日也讓大家能夠預見未來應許的安息日,
—天國永恆的安息
(來 4:9-11)。
換句話說,並不是所有的日子,都是一樣的。
Did Gentile Believers Keep the Sabbath in Apostolic Times?
使徒時代外邦信徒會遵守安息日嗎?
Many Christians believe
that Sabbath observance is only meant for the chosen people of the Old Testament
and that such a requirement of Mosaic Law does not apply to non-Jewish believers.
Is such a view correct?
許多基督徒相信,
遵守安息日只適用於舊約的選民,
並且這樣摩西律法的要求,並不適用於非猶太的基督徒。
這樣的觀點是正確的嗎?
“Also the sons of the foreigner
Who join themselves to the LORD, to serve Him,
And to love the name of the LORD, to be His servants
—Everyone who keeps from defiling the Sabbath,
And holds fast My covenant
—Even them I will bring to My holy mountain,
And make them joyful in My house of prayer.
Their burnt offerings and their sacrifices
Will be accepted on My altar;
For My house shall be called a house of prayer for all nations.”
(Isa 56:6–7, emphasis added)
“6還有那些與耶和華聯合的外邦人,
要事奉他,要愛耶和華的名,
要作他的僕人
─就是凡守安息日不干犯,
又持守他(原文是我)約的人。
7我必領他們到我的聖山,
使他們在禱告我的殿中喜樂。
他們的燔祭和平安祭,
在我壇上必蒙悅納,
因我的殿必稱為萬民禱告的殿。”
(賽 56:6-7,強調)
This passage addresses the sons of the foreigner who hold fast God’s covenant.
What covenant would a Gentile have with God?
The Bible says that they were uncircumcised and,
as mentioned in Ephesians,
they were
“without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel
and strangers from the covenants of promise,
having no hope and without God in the world”
(Eph 2:12).
Indeed, in the past, the Gentiles were
“strangers from the covenants of promise.”
But at the Last Supper, Jesus took the cup and said,
"This cup is the new covenant in My blood, which is shed for you”
(Lk 22:20).
Through His blood, non-Jewish believers now have a covenant with the Lord Jesus
—a covenant which encompasses keeping the Sabbath!
這段經文指的是外邦人的子女,他們那些堅守神舊約的人。
外邦人與神有立什麼約呢?
聖經說,他們沒有受過割禮,
正如以弗所書所提到的,
他們是,
“12與基督無關,在以色列國民以外,
在所應許的諸約上是局外人,
並且活在世上沒有指望,沒有神。”
(弗 2:12)。
事實上,過去的時候,外邦人,
“在所應許的諸約上是局外人。”
但是最後晚餐的時候,耶穌拿起杯來,說:
“20這杯是用我血所立的新約,是為你們流出來的。”
(路 22:20)。
藉著祂的寶血,非猶太裔的信徒,現在與主耶穌立了約,
—是一個包含遵守安息日的聖約!
In the Isaiah passage, God also says,
“For My house shall be called a house of prayer for all nations.”
How can Gentiles enter the temple of God?
Did God not declare through the prophet Ezekiel
that “No foreigner, uncircumcised in heart or uncircumcised in flesh,
shall enter My sanctuary, including any foreigner who is among the children of Israel”
(Ezek 44:9)?
In fact, the Jews took this very seriously.
After his third missionary journey,
when Paul returned to Jerusalem,
he was arrested and nearly killed by the Jews.
They accused Paul of being
“the man who teaches all men everywhere against the people,
the law, and this place; and furthermore,
he also brought Greeks into the temple and has defiled this holy place”
(Acts 21:27–29).
Because they had seen Paul with Trophimus, an Ephesian,
they assumed that Paul had taken this Gentile into the temple.
在以賽亞書經文中,神也說:
“7因我的殿必稱為萬民禱告的殿。”
外邦人怎麼能進入神的殿呢?
神難道不是經由先知以西結宣告說?
“9以色列中的外邦人,就是身心未受割禮的,
都不可入我的聖地。”
(結 44:9)?
事實上,猶太人對此非常重視。
保羅第三次宣教旅行之後,
當他回到耶路撒冷時,
他被猶太人逮捕,並且差點被殺害。
他們指責保羅,
“28這就是在各處教訓眾人蹧踐我們百姓
和律法,並這地方的。
他又帶著希利尼人進殿,污穢了這聖地。”
(徒 21:27-29)。
因為他們早已看到保羅和以弗所人特羅非摩在一起,
他們認為,保羅已經帶這個外邦人進入聖殿了。
Therefore, when Isaiah prophesied
that the temple of God would be a temple of prayer for all nations,
this was a reference to the body of Jesus
(Jn 2:21),
which is the church established by the Holy Spirit
(Eph 1:23).
The Gentile believers of the Lord Jesus
have to keep from defiling the Sabbath and hold fast His covenant.
因此,以賽亞預言的時候,
神的聖殿將成為萬國禱告的聖殿,
這指的是耶穌的身體
(約 2:21),
這就是聖靈所建立的教會
(弗 1:23)。
主耶穌的外邦信徒,
必須避免褻瀆安息日,並且堅守祂的約。
The elder James concluded at the end of the Jerusalem Council:
耶路撒冷會議結束時,雅各長老總結道:
“Therefore I judge
that we should not trouble those from among the Gentiles who are turning to God,
but that we write to them to abstain from things polluted by idols,
from sexual immorality, from things strangled, and from blood.
For Moses has had throughout many generations those
who preach him in every city, being read in the synagogues every Sabbath.”
(Acts 15:19–21, emphasis added)
“19所以據我的意見,
不可難為那歸服神的外邦人;
20只要寫信,吩咐他們禁戒偶像的污穢
和姦淫,並勒死的牲畜和血。
21因為從古以來,
摩西的書在各城有人傳講,每逢安息日,在會堂裡誦讀。”
(徒 15:19-21,強調)
This verse proves that, in apostolic times,
Gentiles who came to believe in Jesus
would listen to the reading of the law every Sabbath in the synagogue.
Today, Christians should also have a holy convocation on the Sabbath
(Lev 23:3),
where we serve God with a reverent and quiet heart and study the teachings of the Bible.
這節經文證明,在使徒時代,
外邦人來相信耶穌,
每個安息日,都會在會堂裡聽律法書的朗讀。
今日,安息日基督徒也應該舉行聖會
(利 23:3),
在那裡,我們懷著敬畏、安靜的心事奉神,並且學習聖經的教導。
UNDERSTANDING THE TRUTH ABOUT THE SABBATH 了解安息日的真理
Keeping the Sabbath Signifies Belonging to God
遵守安息日代表屬於神
According to God’s commandments and decrees,
His chosen people kept the Sabbath separate from the nations.
God said,
“[F]or it is a sign between Me and you throughout your generations,
that you may know that I am the LORD who sanctifies you”
(Ex 31:13).
Today, the true church of God likewise keeps the Sabbath to be separate from the world.
Keeping the Sabbath is also a sign between us and God for countless generations to come.
The true worshippers of God observe the Sabbath to honor His covenant,
which makes them holy.
根據神的誡命和律例,
祂的選民守安息日與列國分別出來。
神說,
“[F]13因為這是你我之間世世代代的證據,
使你們知道我─耶和華是叫你們成為聖的。”
(出 31:13)。
今日,神的真教會同樣守安息日,與世俗分別。
守安息日也是我們與神之間的一個記號,要傳承至未來的無數代人。
真正敬拜神的人,遵守安息日是為了實行聖約,
這約能使他們成為聖潔。
Today, the Jewish people keep the Sabbath under the law,
whereas we keep the Sabbath under the grace of the Lord Jesus.
What is the difference?
How do we keep the Sabbath under the grace of the new covenant?
今天,猶太人遵守法律規定的安息日,
而我們遵守主耶穌的恩典規定的安息日。
有什麼不同呢?
我們要如何遵守新約的恩典規定的安息日呢?
There are several important aspects of the Sabbath that we must grasp;
these are well summarized in the words of Jesus:
我們必須了解幾個安息日重要的方面;
耶穌的話語將這些事很好的歸納起來:
And He said to them,
“The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath.
Therefore the Son of Man is also Lord of the Sabbath.”
(Mk 2:27–28)
27又對他們說:
“安息日是為人設立的,人不是為安息日設立的。
28所以,人子也是安息日的主。”
(可 2:27-28)
The Sabbath Was Made for Man
安息日是為人設立的
After Adam sinned, the earth was cursed.
Thorns and thistles began to grow out of the earth,
and man had to make a living by the sweat of his face before ultimately returning to dust
(Gen 3:18–19).
Man’s life would comprise endless toil and labor.
In contrast, Adam’s pre-fall life in Eden was not one of hard labor or toil,
even though he was told to tend the garden.
Man did not have to sweat to make a living,
so he did not need a day of rest from his daily labor.
Nevertheless, after six days of creation,
God blessed the seventh day for man.
It was indeed marvelous grace prepared long before man needed it.
亞當犯罪之後,大地受到咒詛。
荊棘和蒺藜開始長在地上,
最終歸於塵土之前,人必須汗流滿面才得糊口,
(創 3:18-19)。
人的一生包含無窮的勞苦。
相比之下,亞當伊甸園墮落前的生活,並不是勞苦的生活,
雖然他被告知要照料花園。
人不必流汗才能謀生,
所以他不需要日常勞碌中休息一天。
儘管如此,經過六天創造之後,
神賜福給人類第七日。
這確實是人類需要的,很久之前就準備好的奇妙恩典。
Returning to this Edenic state and gaining access to the tree of life
is what we all hope for while living in this world
(Rev 22:14).
Those who eat of the tree of life,
which is within the heavenly Jerusalem, will have eternal life.
Entering this Jerusalem above grants us our heavenly Sabbath rest
(Heb 4:8–9, 12:22–28, ESV).
回到伊甸園狀態,並且取得接近生命之樹,
是我們大家生活在這個世界上所希望的
(啟 22:14)。
吃天上耶路撒冷生命樹果子的人,
將有永生。
進入天上的耶路撒冷,將確保我們獲得天上安息日的安息
(來 4:8-9,12:22-28,ESV)。
God is love, and the Sabbath clearly expresses God’s love.
Not only did God establish a cycle of seven days in a week,
He also prepared one day each week for man to rest.
In addition, through this weekly Sabbath rest,
He instills hope for the eternal rest we will enter after ending our labors in this world.
神就是愛,安息日清楚表達了神的慈愛。
神不僅設立了一周七天的循環,
祂還為人每週準備一天的休息時間。
此外,通過每週安息日的休息,
祂給我們灌輸了永恆安息的盼望,讓我們息了這個世上的勞苦後,可以進入安息。
1. Man was not made for the Sabbath
1. 人不是為安息日而造的
During Jesus’ earthly ministry,
He preached the gospel of the heavenly kingdom
and, at times, healed the sick on the Sabbath.
The Jews, especially the Pharisees, were quick to criticize Him.
They pointed to His disciples and questioned,
“Look, why do they do what is not lawful on the Sabbath?”
(Mk 2:24).
These attacks stemmed from their dogmatic adherence to literal requirements of the law
as if the Sabbath was more important than the men it was prepared for.
Their faith was bounded by laws and customs,
and they were unable to understand the eternal love behind God’s establishment of the Sabbath.
Jesus’ words (Mk 2:27)
were meant to correct this misconception.
耶穌在地上的傳道期間,
祂宣傳天國的福音,
有時,安息日還會治病。
猶太人,尤其是法利賽人,很快就會批評祂。
他們指著祂的門徒質疑:
“24看哪,他們在安息日為甚麼做不可做的事呢?”
(可 2:24)。
這些攻擊源自他們遵守律法教條字面的要求,
就好像安息日是比為其準備之人更重要。
他們的信仰受到律法習俗的約束,
他們無法理解,神設立安息日背後永恆的愛。
耶穌的話語(可 2:27)
用意是要糾正這種誤解。
2. Keeping the Sabbath under the law
2. 在律法之下遵守安息日
The Israelites were commanded to keep the Sabbath from generation to generation
as an eternal covenant
(Ex 31:16–17).
It was to be evidence between them and God,
and a reminder that God made them holy
(Ex 31:13).
Today, millennia later,
the Jewish people still keep the Sabbath
by adhering to the regulations and behavioral boundaries established by their rabbis;
these separate them clearly from the world.
In this respect, they are like a solitary people who dwell alone.
以色列人得到命令,世世代代要遵守安息日,
作為永遠的聖約
(出 31:16-17)。
這是他們與神之間的證據,
並提醒他們,神使他們成為聖潔
(出 31:13)。
千年後的今日,
猶太人仍然遵守安息日,
遵守拉比制定的律例和行為準則;
這些明顯將他們與世界分別。
從這方面來說,他們就像是一群孤單獨居的民族。
Many people find it difficult to understand God’s past actions
when it comes to Sabbath observance,
such as in the example below:
很多人很難理解神過去的作為
尤其是談到遵守安息日的時候,
例如就像是下面的例子:
Now while the children of Israel were in the wilderness,
they found a man gathering sticks on the Sabbath day.
And those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron,
and to all the congregation.
They put him under guard,
because it had not been explained what should be done to him.
Then the LORD said to Moses,
“The man must surely be put to death;
all the congregation shall stone him with stones outside the camp.”
So, as the LORD commanded Moses,
all the congregation brought him outside the camp
and stoned him with stones, and he died.
(Num 15:32–36)
32以色列人在曠野的時候,
遇見一個人在安息日撿柴。
33遇見他撿柴的人,就把他帶到摩西、亞倫
並全會眾那裡,
34將他收在監內;
因為當怎樣辦他,還沒有指明。
35耶和華吩咐摩西說:
總要把那人治死;
全會眾要在營外用石頭把他打死。
36於是全會眾將他帶到營外,
用石頭打死他,是照耶和華所吩咐摩西的。
(民 15:32-36)
The Israelites who saw the man gathering sticks knew it was not right,
so they brought him to Moses.
However, it was inaccurate for them to say that
“it had not been explained what should be done to him,”
since Moses had already told them much earlier:
以色列人看到這個人撿木柴,就知道這是不對的,
於是他們把他帶到摩西那裡。
然而,他們的說法是不准確的
“還沒有人解釋應該怎麼處理他,”
因為摩西很早就已經告訴他們了:
“Work shall be done for six days,
but the seventh day shall be a holy day for you,
a Sabbath of rest to the LORD.
Whoever does any work on it shall be put to death.
You shall kindle no fire throughout your dwellings on the Sabbath day.”
(Ex 35:2–3)
2六日要做工,
第七日乃為聖日,
當向耶和華守為安息聖日。
凡這日之內做工的,必把他治死。
3當安息日,不可在你們一切的住處生火。
(出 35:2-3)
The law was clear: whoever kindles fire
—which constitutes work
—shall be put to death!
But therein lies humankind’s weakness.
They are wont to wonder whether God means what He says
—to test God’s stated boundaries:
Is God really serious about His commands?
Would He really kill a person for a seemingly innocuous act?
律法很明確:無論有誰點了火,
—就構成了工作,
—應該要被處死!
但這其中就是人類的弱點。
他們習慣於懷疑,是否神會言出必行,
—來測試神規定的界限:
神是不是真的會認真對待自已的命令呢?
他會不會真的因為一種看似無害的行為而殺人呢?
This incident shows that God’s words are not uttered meaninglessly or superfluously.
He means what He says and does as He says.
This characteristic of God is a great assurance.
When Jesus says that the Sabbath was made for man,
this is a promise of the everlasting grace He has prepared for the world.
God’s will is immutable across time and environment.
His counsel stands forever, the plans of His heart to all generations
(Ps 33:11).
This Almighty God is determined to give His children His grace of the Sabbath,
and His sincere regard for all who observe His Sabbath will never fade away.
這件事說明,神的話語不是沒有意義的、多餘的。
祂言出必行,言行一致。
神的這種性格,就是一種很大的保證。
當耶穌說,安息日是為人設立時,
這是一種,祂為世界預備永恆恩典的應許。
神的旨意不會因為時間和環境而有所改變。
11耶和華的籌算永遠立定;他心中的思念萬代常存。
(詩 33:11)。
這位全能的真神決心將安息日的恩典賜給祂的兒女,
祂對大家守安息日之人真誠的關心,永遠不會消失。
Instead of recognizing the deep underlying love of God in the Numbers 15 incident,
many people only see the cruelty and unforgiveness of God.
Reconsider the incident from this perspective.
The man who went out to collect sticks was signaling his unwillingness to enjoy the Sabbath.
He despised the mercy and love of God.
Like a loving parent who chastens the erring child to teach and protect his other children,
God would not allow one man’s ignorance and negligence
to cause His Sabbath to be despised by others and the grace in Sabbath to diminish.
不但沒有認識到民數記 15 章事件中,神所深藏的慈愛,
很多人只看到神的殘忍和報復。
若從這個角度再重新檢視這個事件。
那個出去撿木柴的人,展現出他不願意享受安息日。
他藐視了神的憐憫和慈愛。
就像一對慈愛的父母,懲罰犯錯的孩子,以教導和保護其他孩子,
神不會容許一個人的無知和疏忽,
導致祂安息日受到別人的輕視,而安息日的恩典也減少。
The chosen people in the Old Testament
saw similar severe punishments throughout their history.
They failed to experience the love of God in Sabbath observance.
Instead, they developed a sense of insecurity and fear regarding the Sabbath.
The apostle John said,
“There is no fear in love;
but perfect love casts out fear,
because fear involves torment.
But he who fears has not been made perfect in love”
(1 Jn 4:18).
The Lord Jesus came to the world
to remove such fears through His grace of salvation on the cross.
舊約的選民,
看到他們歷史中類似的嚴厲懲罰。
他們不能在守安息日的時候,體驗到神的慈愛。
相反的,他們對安息日產生不安和恐懼感。
使徒約翰說:
“18愛裡沒有懼怕;
愛既完全,就把懼怕除去。
因為懼怕裡含著刑罰,
懼怕的人在愛裡未得完全。。”
(約壹 4:18)。
主耶穌來到世上,
以祂十字架上的救贖恩典,來消除這種恐懼。
And you, being dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh,
He has made alive together with Him,
having forgiven you all trespasses,
having wiped out the handwriting of requirements that was against us,
which was contrary to us.
And He has taken it out of the way, having nailed it to the cross.
Having disarmed principalities and powers,
He made a public spectacle of them, triumphing over them in it.
So let no one judge you in food or in drink,
or regarding a festival or a new moon or sabbaths,
which are a shadow of things to come,
but the substance is of Christ.
(Col 2:13-17, emphasis added)
13你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了,
神赦免了你們(或作:我們)一切過犯,
便叫你們與基督一同活過來;
14又塗抹了在律例上所寫攻擊我們,
有礙於我們的字據,把他撤去,釘在十字架上。
15既將一切執政的、掌權的擄來,
明顯給眾人看,就仗著十字架誇勝。
16所以,不拘在飲食上,
或節期、月朔、安息日都不可讓人論斷你們。
17這些原是後事的影兒;
那形體卻是基督。
(西 2:13-17,強調)
The Bible says that “he who is hanged is accursed of God”
(Deut 21:23b).
Our Lord Jesus was hanged on the cross for us.
By being hanged, He redeemed us from the curse of the law,
having become a curse for us
(Gal 3:13).
His atonement wiped out the handwriting of the requirements of the law against us.
聖經說“23因為被挂的人是在神面前受咒詛的。”
(申 21:23b)。
我們主耶穌為我們被掛在十字架上。
因為掛著死,他拯救我們脫離了法律的咒詛,
為我們成為了詛咒
(加 3:13)。
他的贖罪擦掉針對我們律法要求的字跡。
Festivals are held once a year,
the new moon once a month, and the Sabbath once a week.
Under the Mosaic Law, there were ordinances of sacrifices designated for these occasions.
But these ordinances had been wiped out by the redemption of the Lord Jesus.
However, the Sabbath did not emerge
when the Ten Commandments and God’s statutes and judgments were decreed.
It came immediately after the six days of creation.
This is the Sabbath under the grace of the Lord Jesus,
which the True Jesus Church keeps and remembers today.
節日每年舉辦一次,
每月有一次新月,每週有一次安息日。
根據摩西律法,有這些場合專門規定的獻祭條例。
但這些規條都被主耶穌的救贖移除了。
然而,當時頒佈十誡和神律例審判的時候,
安息日並沒有廣為大家所知。
它卻是六天創造之後就早就出現的。
這是主耶穌恩典下的安息日,
真耶穌教會至今仍遵守並且紀念。
3. The Son of Man is Lord of the Sabbath
3. 人子是安息日的主
Therefore, the Sabbath is a servant of the Lord Jesus,
serving Him and obeying His commands.
It is the Lord Jesus Who decides how man should keep the Sabbath.
因此,安息日是主耶穌的僕人,
事奉他並服從祂的命令。
人要如何守安息日,是主耶穌所決定的。
Now He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath.
And behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years,
and was bent over and could in no way raise herself up.
But when Jesus saw her, He called her to Him and said to her,
“Woman, you are loosed from your infirmity.”
And He laid His hands on her, and immediately she was made straight,
and glorified God.
But the ruler of the synagogue answered with indignation,
because Jesus had healed on the Sabbath; and he said to the crowd,
“There are six days on which men ought to work;
therefore come and be healed on them, and not on the Sabbath day.”
The Lord then answered him and said,
“Hypocrite!
Does not each one of you on the Sabbath loose his ox or donkey from the stall,
and lead it away to water it?
So ought not this woman, being a daughter of Abraham,
whom Satan has bound—think of it
—for eighteen years, be loosed from this bond on the Sabbath?”
(Lk 13:10–16)
10安息日,耶穌在會堂裡教訓人。
11有一個女人被鬼附著,病了十八年,
腰彎得一點直不起來。
12耶穌看見,便叫過他來,對他說:
女人,你脫離這病了!
13於是用兩隻手按著他;他立刻直起腰來,
就歸榮耀與神。
14管會堂的因為耶穌在安息日治病,就氣忿忿的對眾人說:
有六日應當做工;那六日之內可以來求醫,
在安息日卻不可。
15主說:
假冒為善的人哪,
難道你們各人在安息日不解開槽上的牛、驢,
牽去飲麼?
16況且這女人本是亞伯拉罕的後裔,
被撒但捆綁了這十八年,不當在安息日解開他的綁麼?
(路 13:10-16)
Difficulties and tribulations are never ending in man’s life on earth.
Many people hardly have a moment of respite
amidst endless labor and toil that fill the day.
They feel like this woman who was bent over and could not raise herself up.
The Lord Jesus wants us to be loosed from such bonds,
and through His Sabbath, He frees us.
He is Lord of the Sabbath,
explaining the original purpose behind the Sabbath’s establishment.
人世上的生活,困難和災難是永無休止的。
很多人幾乎沒有片刻喘息的機會,
整天充滿了無盡的勞動和辛苦。
他們感覺就像這個女人,彎著腰,站不起來。
主耶穌要我們擺脫這樣的捆綁,
而通過祂的安息日,祂釋放了我們。
祂是安息日的主,
解釋了安息日設立原本的目的。
The Sabbath enables a person to harmonize with nature,
the environment surrounding him,
and the people with whom he is in contact.
It also affords him time to reconcile with the Lord.
After six days of relentless strife,
attempting to conquer all that stands in the way of his ambition,
he can enjoy a day of inner serenity on the Sabbath.
安息日使人與自然和諧相處,
自然就是他周圍的環境,
以及與他接觸的人。
這也讓他有時間與主和好。
經過六天的無休止的努力,
想要克服一切阻礙他實現野心的障礙,
安息日他可以享受一天內心的平靜。
4. The new covenant: keeping the Sabbath under grace
4. 新約:恩典下遵守安息日
The True Jesus Church keeps the Sabbath.
Apart from the Seventh Day Adventists,
almost all mainstream Christian denominations do not.
However, unlike the Jews, who keep the Sabbath under the law,
the True Jesus Church keeps the Sabbath under grace.
What does this comprise?
真耶穌教會守安息日。
除了基督復臨安息日會之外,
幾乎所有主流的基督教派都不守安息日。
然而,不像猶太人一樣,會守律法之下的安息日,
真耶穌教會遵守恩典之下的安息日。
這包括了什麼事項呢?
Sacred work and doing good 聖工與行善
“Or have you not read in the law
that on the Sabbath the priests in the temple profane the Sabbath,
and are blameless?
Yet I say to you that in this place there is One greater than the temple.”
(Mt 12:5–6)
“5再者,律法上所記的,
當安息日,祭司在殿裡犯了安息日
還是沒有罪,你們沒有念過麼?
6但我告訴你們,在這裡有一人比殿更大。”
(太 12:5-6)
The Old Testament law required priests to offer sacrifices, set the showbread
(Lev 24:8),
light the lamps, and burn incense
(Ex 30:8)
on the Sabbath
–they ministered and worked in the temple.
The Lord Jesus saw them as blameless,
although they profaned the Sabbath.
He is greater than the temple, and the church is His body.
Therefore, today, we are without fault
when doing holy work in church on the Sabbath.
舊約律法要求祭司獻祭、擺設陳設餅
(利24:8),
點燈、燒香
(出 30:8)
在安息日的時候,
—他們在聖殿服事工作。
主耶穌看他們好像無可指摘,
但他們褻瀆了安息日。
祂比聖殿更偉大,而整個教會就是祂的身體。
所以今天我們是沒有過錯,
安息日在教會做聖工。
And behold, there was a man who had a withered hand.
And they asked Him, saying,
“Is it lawful to heal on the Sabbath?”
—that they might accuse Him.
Then He said to them,
“What man is there among you who has one sheep,
and if it falls into a pit on the Sabbath,
will not lay hold of it and lift it out?
Of how much more value then is a man than a sheep?
Therefore it is lawful to do good on the Sabbath.”
(Mt 12:10–12)
10那裡有一個人枯乾了一隻手。
有人問耶穌說:
安息日治病可以不可以?
意思是要控告他。
11耶穌說:你們中間誰有一隻羊,
當安息日掉在坑裡,
不把他抓住,拉上來呢?
12人比羊何等貴重呢!
所以,在安息日作善事是可以的。
(太 12:10-12)
Jesus declared that it is lawful to do good on the Sabbath.
However, it does not imply
that one should do good works with no limits or self-control on a Sabbath day.
After all, the Sabbath is meant for us to find a quiet time with our Lord.
耶穌宣佈,安息日行善是符合律法的。
然而,這並不是代表,
人可以在安息日毫無限制或毫無自制的行善。
畢竟,安息日是為了要讓我們與自已的主安靜在一起。
Turning away from our own pleasures
遠離我們自己的享樂
In our busy and overstimulated lives today,
it is difficult for many to put away their cell phones.
There are a thousand and one work and life commitments to attend to,
and we feel we cannot drop them on a Sabbath day.
It is a great pity if we have forgotten the Lord Jesus’ promises about the Sabbath.
He wants us to let go of the cumbersome worries
and turn to His gracious words on the Sabbath.
An intimate relationship with our Lord will build up over time if we do so.
今日我們忙碌且過度刺激的生活中,
很多人要放下手機是很困難的。
有一千零一項工作和生活責任需要進行,
我們覺得安息日不能放下它們。
如果我們忘了主耶穌安息日的應許,那就太可惜了。
他希望我們放下繁瑣的憂慮,
並轉向祂在安息日的恩慈話語。
如果我們這樣做,隨著時間的前進,就會建立與我們主的親密關係。
“If you turn away your foot from the Sabbath,
From doing your pleasure on My holy day,
And call the Sabbath a delight,
The holy day of the LORD honorable,
And shall honor Him, not doing your own ways,
Nor finding your own pleasure,
Nor speaking your own words,
Then you shall delight yourself in the LORD;
And I will cause you to ride on the high hills of the earth,
And feed you with the heritage of Jacob your father.
The mouth of the LORD has spoken.”
(Isa 58:13–14)
13你若在安息日掉轉(或譯:謹慎)你的腳步,
在我聖日不以操作為喜樂,
稱安息日為可喜樂的,
稱耶和華的聖日為可尊重的;
而且尊敬這日,不辦自己的私事,
不隨自己的私意,
不說自己的私話,
14你就以耶和華為樂。
耶和華要使你乘駕地的高處,
又以你祖雅各的產業養育你。
這是耶和華親口說的。
(賽 59:13-14)
God will cause us to ride on the high hills of the earth!
What a promise this is.
The Lord will bear you on eagles' wings and bring you to Himself!
You will have an eagle’s eye to view the troubles and difficulties below.
These troubles will become so tiny and insignificant from above,
and you will be victorious over whatever troubles you,
but only if you turn away your foot from the Sabbath.
神會讓我們馳騁在大地的高山之上!
這是何等美好的應許啊。
主將如鷹承載著你,帶你攜回到祂自己身邊!
你將會用老鷹的眼光,來看待下面的麻煩和困難。
在上面的時候,這些煩惱將會變得如此微小和微不足道,
你將戰勝一切困擾你的事情,
但只要你若在安息日掉轉(或譯:謹慎)你的腳步。
Finally, God will
“feed you with the heritage of Jacob your father,”
if you honor the Sabbath and call it a delight.
Jacob was originally the second son of Isaac,
but God called him His son, His firstborn,
when He sent Moses to take the Israelites out of slavery
(Ex 4:22).
Jacob inherited the blessings God bestowed upon Abraham,
a heavenly city built by God
(Heb 11:9–10, 16).
God will feed us with the heritage of Jacob, our heavenly inheritance,
if we observe the Sabbath with a genuine heart.
最後,神會
“14又以你祖雅各的產業養育你。”,
如果你守安息日,稱安息日為可喜樂的,。
雅各本來是以撒的次子,
但神稱他是自已的兒子,是祂的長子,
當祂派遣摩西帶領以色列人擺脫奴役時
(出 4:22)。
雅各繼承了神賜給亞伯拉罕的祝福,
神所建造的天城
(來 11:9-10,16)。
神會用雅各的產業,我們天上的產業,來餵養我們,
如果我們誠心遵守安息日。
APPENDIX: IS KEEPING THE SABBATH AN ACT OF LEGALISM?
附錄:遵守安息日是律法主義的行為嗎?
Some claim that observing the Sabbath is a legalistic act,
which the apostle Paul denounced multiple times in his epistles.
In his ministry, Paul encountered situations
where brethren sought justification through the law;
they pursued the righteous requirements of the law.
This would ultimately nullify the grace of God
(Gal 2:21).
有人聲稱,守安息日是一種律法主義的行為,
是使徒保羅在他書信中,有很多次譴責這一點。
在保羅的傳道工作中,他遇到了一些情況
有弟兄想通過法律尋求審判;
他們追求律法的正義要求。
這樣最終會抵消神的恩典
(加 2:21)。
Is Sabbath-keeping a legalistic act,
a holdover from the law by which we are no longer bound?
守安息日是律法主義的行為嗎?
是我們不再受約束律法的遺留物嗎?
“Keep and remember the Sabbath” is indeed the fourth of the ten commandments.
But keeping the Sabbath is not just an authoritarian command from God,
issued without rhyme or reason.
“遵守記念安息日”確實是十誡的第四誡。
但守安息日不僅是神權柄的命令,
不需要任何邏輯或理由就能頒佈。
After six days of creation,
God sanctified the seventh day, blessed it, and made it holy.
This sanctified day is different from the other six days of the week.
This is the will of the eternal God, and it will never change.
The Sabbath was established before Abraham,
before the Israelites came into existence,
and before the Mosaic Law was given
(Ex 16:23).
Thus, the Sabbath was not created for the chosen people in the Old Testament only.
God established the Sabbath for all man out of His love and compassion.
If a Christian denomination refuses to accept and enjoy the Sabbath,
this would be a rejection of God’s love,
as though God’s purposeful establishment of the Sabbath were meaningless.
六日的創造之後,
神定第七日為聖,賜福給它,定為聖日。
這個神聖的日子與一周的其他六天有所不同。
這是永恆的神旨,永遠不會改變。
安息日在亞伯拉罕之前就設立了,
在以色列人族群出現之前,
在摩西律法頒布之前
(出 16:23)。
因此,安息日不僅是為了舊約的選民而設立的。
神出於慈愛和憐憫,為所有人設立了安息日。
如果有一個基督教派拒絕接受並享受安息日,
這就好像是對神慈愛的拒絕,
就好像是神有意設立的安息日,變得毫無意義一樣。
Therefore, keeping the Sabbath is not an act of legalism,
and our church does not advocate legalism.
It would be legalistic to keep the Sabbath under the law
—this includes restrictions on walking distance, kindling fire
(for example, cooking, igniting an engine, switching on a light),
and other rituals welcoming a Sabbath and during a Sabbath worship.
Today, we are loosed from the bond of these restrictions by Jesus
(Lk 13:16).
因此,守安息日並不是律法主義的行為,
我們教會也不會提倡律法主義。
若用法律的方式來守安息日,才是屬於律法主義,
——這包括了限制步行距離、不能點火
(例如,烹飪、起動引擎、開燈),
以及其他迎接安息日到來,和安息日崇拜期間的儀式。
今天,我們因為耶穌,而擺脫這些限制的束縛
(路 13:16)。
Jesus also said,
“[I]t is lawful to do good on the Sabbath”
(Mt 12:12b).
He did not encourage people to do whatever they please on the Sabbath,
but it is lawful to do good work that is necessary on that day.
耶穌還說,
“12安息日作善事是可以的。”
(太 12:12b)。
祂沒有鼓勵大家可以在安息日為所欲為,
但是安息日進行當日必要的善事是可以的。
Keeping the Sabbath under the grace of Jesus is different from doing so legalistically.
To observe is to follow the teachings of Jesus, Lord of the Sabbath.
耶穌恩典下遵守安息日,與遵守律法守安息日是不一樣的。
遵守是為了聽從安息日之主耶穌的教導。
[1] “Sunday,” Encyclopaedia Britannica, accessed January 6, 2023,
https://www.britannica.com/topic/Sunday-day-of-week.
[1] “星期日”,大英百科全書,2023 年 1 月 6 日查詢,
https://www.britannica.com/topic/Sunday-day-of-week。
小頁 markvmax@hotmail.com
歡迎主內同靈來信加入翻譯