Manna issue 71 - What the Lord Delights In 神所喜悅的是什麼
Rely on God and give Him all glory. 依靠神,將一切榮耀歸給神
Rebecca Lee—Calgary, Canada 加拿大卡加利 李詩柔 姐妹
TRAGEDY IN ZIKLAG 洗革拉的悲劇
First Samuel chapter thirty records
one of the most distressing times for
David and his men; perhaps more
distressing than being fugitives from
Saul when they had to constantly
rove from place to place. It was the
time when their temporary dwelling
place, Ziklag, had been burned and
their wives, sons, and daughters
taken captive by the Amalekites.
撒母耳記上三十章,記載了大衛和跟隨他的人,在最為悲慘的時候,所發生了一件事;
當他一定要從一地到另一地不斷流浪,或許比成為掃羅的逃犯,更為悲慘。
就是那個時候,他們暫時居住的地方,洗革拉,已經被焚毀,
他們的妻子,兒子和女兒們,都被亞瑪力人俘虜了。
Here we have an emotionally
charged scene: hundreds of families
torn apart, mighty men wept until
they had no more energy to weep,
and everyone completely uncertain
of the future. David’s men, who had
been loyal to him all along, even
“spoke of stoning him, because the
soul of all the people was grieved”
(1 Sam 30:6). With such bitterness
and tension, it is difficult to imagine a
happy ending.
這裡我們有一個情感氣氛的情況:上百個家庭被撕裂,大能的勇士也哭到他們沒有力氣再哭,每一個人都完全對未來不確定。
大衛的勇士,一直以來都對他很忠心,甚至"因眾人為自己的兒女苦惱,說:要用石頭打死他。"。
因為這樣心中的痛苦和緊張的情況,這是很難想像會有一個圓滿的結束。
STRENGTH IN THE LORD 在主裡得到力量
But we see that David reacted
differently, even though his own
family had also been taken from him.
He looked no further than to God for
strength, and with that strength, he
was able to lead his men, under the
guidance of the LORD, to recover all
that had been stolen.
但是我們看到了大衛不同的反應,即使他自已的家庭,也從他身邊被拆開。
他不再徬徨,只專心仰望神來得到力量,因為有得到那個力量,
他才能夠領導他的部下,在主的指引之下,收復所有被偷的一切。
Of the six hundred men, two
hundred were too weary to cross
Brook Besor and stayed behind with
the supplies. David and four hundred
men went after the Amalekites and
triumphantly recovered everything
from them. Just imagine the joyful
family reunions that followed—wives
embracing their knights-in-shiningarmor
and children waiting to exalt
their fathers for rescuing them.
在六百人之中,有二百人太軟弱,而無法走過比梭溪,他們就待在後面的補給處。
大衛和四百人追趕亞瑪力人,從他們身上勝利取回每一件事物。
我們就想像快樂的家庭團圓,就會有 -
許多妻子擁抱他們身穿閃亮盔甲的騎士,
許多小孩等著要讚美拯救他們的父親。
This may appear to be a happy
ending, but much more follows when
we read on. From these subsequent
events, we can learn three important
characteristics of David that the
LORD delighted in and how these
characteristics apply to our servitude
today.
這或許看起來就是一個快樂的結局,但是當我們繼續讀下去的時候,就有更多的事情發生。
從這些接下來的事件中,我們學到了神所喜歡的三個大衛重要人格特質,
並且我們可以如何採納這些特質來應用在我們今日服事的工作上。
A KIND WORD 溫柔的回答
On their return to Brook Besor,
the two hundred men who were
anxiously waiting must have been
exhilarated at the very sight of their
loved ones returning! David and his
men, however, would be exhausted
after attacking the Amalekites from
twilight of the previous day until
evening of that day. Yet David
somehow found the strength to greet
the two hundred and ask about their
welfare. Such loving kindness and
compassion could have only come
from the strength that the LORD
gave him.
在他們回到比梭溪的時候,那二百個很焦急等待的人,一定也非常的興奮能看到他們最親愛的親人可以回來!
然而,大衛和他的部下,從前天的黎明直到當天的晚上攻擊亞瑪力人之後,一定非常的疲累。
然而,大衛不知如何卻還有氣力來向這二百個人打招呼,並且問他們的安。
這種親愛的仁慈和同情心,只可能是來自於主所賜給他的力量而散發出來的。
David was a great leader, but
that did not stop him from showing
lovingkindness to the people around
him. This is what the LORD delighted
in and something we should apply in
our interactions with our brethren.
Sometimes we may be given a
task or responsibility in church that
seems to be more important than
what others are doing. However, we
should be careful not to disregard
or ignore our brothers and sisters
in the background, no matter how
preoccupied we are.
大衛是一個偉大的領導著,帶是這種身份卻不會阻止他去顯露出他對身邊人民的慈愛。
這就是神所喜悅的事,也是我們和弟兄姐妹互動的時候,我們所要採用的態度。
有時候,我們或許在教會裡會被分派任務和責任,看起來比別人正在作的事情是更加重要。
然而,我們應該要小心,不要忽視或忽略了在我們背景工作的的弟兄姐妹,無論我們是正在忙的事是有多重要或多忙。
Perhaps we may be completely
exhausted or anxious to get on with
personal matters, but we should
never be too tired or too busy to greet
our brethren and ask about their
well-being. Sometimes we tend to
underestimate the emotional comfort
a simple greeting like “How are you”
can bring to a person. It could make
the difference between someone
feeling coldly neglected or warmly
cared for in the house of God.
或許我們可能是完全疲累,或是很焦急要馬上去處理個人的事,
但是我們永遠不應該會太累或太忙,導致對弟兄姐妹不打招呼,或是問他們的安。
有時候,我們容易去低估了情感上的安慰,一個簡單的招呼,就像是"你好嗎"這句話所帶給人的感受。
這會讓人感覺有所不同,一種是讓人感到冷落受忽略,而另一種情況是讓人感到在神的家中受到溫暖的照顧。
A BEAUTIFUL MOMENT DESTROYED 美好的時刻被破壞了
Back to this beautiful scene of the
triumphant return. When the two
hundred men who stayed behind
were about to be reunited with
their families, an ugly turn of events
emerged. The Bible describes that
“all the wicked and worthless men
of those who went with David”
suddenly became territorial and
did not want to divide the spoils
they recovered. Not only that, they
wanted the two hundred men to
take their own families and be gone.
In their opinion, these two hundred
did not deserve any of the spoils or
the glory.
我們回這個勝利回歸的美麗場景。
當這二百個留在後面的人,將要和他們的家庭重新團圓的時候,一個醜惡的轉變事件出現了。
聖經這樣描寫,"跟隨大衛人中的惡人和匪類",突然就變得斤斤計較,並且不願意去平分他們所取回的戰利品。
不只是那樣,他們要這二百個人只拿回自已的家庭就好,然後離開。
他們的想法是,這二百個人不應得到任何的戰利品,和這些榮耀。
Think about it—these men who
had just fought alongside David,
accomplishing the will of God,
were now referred to as “wicked
and worthless!” The Hebrew
word for worthless is belial, which
encompasses a range of meanings
such as being ungodly, evil, corrupt,
or useless. What is interesting is
that the Bible uses this very same
word to describe idolaters1, those
who withhold from the poor2, the
perverted men from Gibeah3, the
sons of Eli4, the rebels who despised
Saul after he was anointed5, Nabal6,
and Jezebel’s false witnesses7—just to
name a few. So after a great victory
from God, David’s men brought
shame and humiliation to themselves
when they revealed what was in their
hearts.
想想看 - 這些人他們才和大衛一起爭戰,完成了神的旨意, 現在卻被描寫成"邪惡和毫無價值的!"
希伯來文毫無價值的意思是惡魔,其中包含了一大串的意思,例如行為不聖潔的,邪惡的,敗壞的,或毫無價值的。
真正有意思的是,聖經用同樣這個字來描寫拜偶像的人,那些因為討厭窮人而逃開的人,那些在基比亞想要作雞姦的惡徒,
以利的兒子,在保羅使膏為王之後,那些藐視掃羅的叛軍,拿巴,耶洗別用來誣陷拿伯的假見証人,隨便就可以舉出一些例子。
所以在從神那裡得到一場偉大的勝利之後,當他們顯出了內心的想法時,就他們自已受到羞恥和污辱。
In the same way, when we start
to think that we are better than
our brothers or sisters, we tread on
dangerous ground. Perhaps we may
not only ignore them but may even
go so far as to despise them! Such
feelings might arise when we feel
that others just sat around while we
did all the hard work. Perhaps we
might then also want them to take
what is theirs and be on their way,
thinking that we are fair. However,
if we think like this, we would be
placed in the same category as all
the worthless people in the Bible!
Any kind of reward from God for
the work we have done would
automatically be stripped away. Any
worker who compares his worth to
another worker and prides himself
as better is deemed worthless in the
eyes of God.
同樣的道理,當我們開始認為自已比弟兄姐妹更好的時候,我們正踩在危險的土地上。
或許我們或許不只忽略他們,而且或許甚至作的很過份,去輕視他們!
當我們正作著一切的苦工,而其他人正好閒坐在旁邊時,這種想法可能就會出現。
或許我們可能接著想要他們來承擔他們自已的本份,該作的事,我們就會想說,這才公平。
然而,若我們會有這樣的想法,我們將被認為是相同列在聖經裡面那些毫無價值之人的類別!
我們為神所作的工作,而得到的任何獎賞,將會被剝奪。
任何工人,內心會和另一個工人互相比較自已的價值,自已內心驕傲認為自已更好,在神的眼中就會被認為是毫無價值。
ALL GLORY BELONGS TO GOD 一切榮耀都屬於神
To their amazement, David calmly told
the four hundred, “My brethren, you
shall not do so with what the LORD
has given us, who has preserved us
and delivered into our hand the troop
that came against us.” This humble
response from David must have made
them feel ashamed of themselves.
Yet, all the while, David maintained
his composure and did not reprimand
them.
讓他們感到驚訝的是,大衛冷靜的告訴那四百個人,
"弟兄們,耶和華所賜給我們的,不可不分給他們;因為他保佑我們,將那攻擊我們的敵軍交在我們手裡。"
大衛謙卑的回答,一定讓他們為自已而感到羞恥。
然而,從頭到尾,大衛一直維持著鎮定,並沒有斥責他們。
One stark difference between
David and his men was how they
viewed their victory. The men felt
that they had recovered what was
theirs and that the spoil was a bonus
reward. Likewise, when we feel that
we own the victories God gives us in
life, we may make the same mistake
as these men. We may feel as though
everything is a given and that we
deserve what we have worked hard
for. However, in doing so, we are
keeping the glory from God when,
in fact, all glory belongs to Him. For
without God, we have nothing and
can do nothing (Acts 17:28; Jn 15:5).
在大衛和他的部下之間,他們對於這次勝利的看法有很大的不同。
他的部下覺得他們已經取回屬於自已的東西,所以那些戰利品不過是額外的獎賞。
同樣的道理,在生命中當我們感到神所賜的勝利,完全是自已的功勞,我們可能就像這些人一樣,犯了同樣的錯誤。
我們或許會想,雖然每一件事都是神的賞賜,但因為我們很努力工作就會認為自已是該得這些賞賜。
然而,當你這麼想的時候,我就是在奪取神的榮耀,而事實上,所有榮耀都是屬於神的。
若是沒有神的幫助,我們將一無所有,也一無所成。(徒 17:28;約 15:5)
David, however, saw the big
picture. He saw how every man
broke down at the thought of losing
their loved ones. He too lost hope
for a second, but remembered to
strengthen himself in the LORD and
was able to pursue the Amalekites.
He saw how God preserved his
people’s lives and the lives of their
families. He saw how God delivered
the enemy into their hands as He had
promised. He saw how everything
was graciously given from the LORD.
然而大衛可以看到大局。
他看見每一個人,一想到失去了自已所愛的人之後,是如何的崩潰。
他在一瞬間也失去了希望,但他卻記得在主裡加添自已的力量,並且可以去追趕亞瑪力人。
他看見神如何保守他子民的生命,以及他們家人的生命。
我們看見,就如同神所應許的,她如何把敵人交在他們的手中。
他看見每一件事,從神手上如何充滿恩典的賜給他。
David rightly judged the situation
with a perspective from above, and
the LORD delighted in this also. We
too must learn to see things from
God’s perspective rather than our
own. Only then can we humble
ourselves and give all glory to God as
we serve Him.
大衛用來自天上的觀點,很恰當的判別情勢,而神對這件事的處理也很高興。
我們也是一定要學會從神的觀點來看事情,而不是只用自已的觀點來處理事情。
只有這樣,我們才能謙卑自已,當我們服事神的時候,把一切榮耀歸給神。
THEY SHALL SHARE ALIKE 他們應該同享均分
David went on to say, “But as
his part is who goes down to the
battle, so shall his part be who stays
by the supplies; they shall share
alike” (1 Sam 30:24). This short but
authoritative statement shows that
the righteousness of God was in
David. Because no one could refute
such righteousness, he boldly set the
precedent that day, making equal
respect a “statute and an ordinance
for Israel to this day” (1 Sam 30:25).
From God’s righteousness, which
David emulated, we can learn that all
church work is equally important and
no work should be slighted. Apostle
Paul put this aptly:
大衛繼續說,"上陣的得多少,看守器具的也得多少;應當大家平分。"(撒上 30:24)
這個簡短但又充滿威嚴的命令,顯示了神的公義在大衛的身上彰顯出來。
因為沒有人可以反駁這樣公義的說法,那天他大膽地立下了這個模範,使大家互相尊重成為"大衛定此為以色列的律例典章"(撒上 30:25)。
大衛從神模仿了祂的公義,我們可以學到,所有的教會工作,都是同等重要的,沒有一樣工作是該被認為是可輕視的。
使徒保羅很適切的這樣說:
And those members of the
body which we think to be less
honorable, on these we bestow
greater honor... God composed the
body, having given greater honor to
that part which lacks it, that there
should be no schism in the body,
but that the members should have
the same care for one another.
And if one member suffers, all the
members suffer with it; or if one
member is honored, all the members
rejoice with it.
(1 Cor 12:23-26)
23身上肢體,我們看為不體面的,越發給他加上體面;不俊美的,越發得著俊美。
24我們俊美的肢體,自然用不著裝飾;但神配搭這身子,把加倍的體面給那有缺欠的肢體,
25免得身上分門別類,總要肢體彼此相顧。
26若一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;若一個肢體得榮耀,所有的肢體就一同快樂。
(林前 12:23-26)
Nowadays, this may apply to us
when we are assigned to do tasks
that we do not view as important.
Perhaps, like the men who went to
battle, we only desire or accept tasks
that show instant results. We do
not view menial tasks with similar
importance as tasks that provide
high profile and have far-reaching
effects. Yet in God’s righteous eyes,
any kind of work that we do for Him
is valuable, and we all share alike in
His blessings.
今日,當我們被分派作某些任務,而我們卻認為這個任務不重要的時候,這個原則在我們身上也適用。
或許,就像是那些上戰場的人,我們只想要,或是去作那些會馬上作出結果的任務。
我們不認為那些卑微的任務,和那些高調且有廣大效果的任務有相同的重要性。
然而在神公義的眼中,我們為祂所作的任何工作都是可貴的,我們大家都可以得到祂相同的祝福。
UNDERSTAND AND KNOW THE LORD 明白神,認識神
From these events at Ziklag, we can
see that David’s perspectives always
transcended that of his men—
whether they were faced with a
devastating situation or a triumphant
victory. This was because David
chose to look from God’s perspective
and acknowledged that he was
nothing before God. In David’s heart
was God’s own lovingkindness,
judgment, and righteousness—
evident in his words and his doings.
The LORD clearly delights in these,
as it is written in Jeremiah 9:23–24:
從洗革拉的這些事件中,我們可以看見,大衛的觀點總是超越他部下的觀點 -
不論是否他們面對毀滅性的情勢,或是得到一場洋洋得意的勝利。
這是因為大衛選擇從神的觀點來看,並且了解他在神面前完全是微不足道的。
在大衛的心中,就是神所專屬的慈愛善良,公平,以及公義,
在他的言行之中,就充滿這些明証。
在耶利米書九章23-24節所記載的,就可以看到神很清楚的喜愛這些事:
Thus says the LORD:
“Let not the wise man glory in his
wisdom,
Let not the mighty man glory in his
might,
Nor let the rich man glory in his
riches;
But let him who glories glory in this,
That he understands and knows Me,
That I am the LORD, exercising
lovingkindness, judgment, and
righteousness in the earth.
For in these I delight,” says the
LORD.
23耶和華如此說:智慧人不要因他的智慧誇口,勇士不要因他的勇力誇口,財主不要因他的財物誇口。
24誇口的卻因他有聰明,認識我是耶和華,又知道我喜悅在世上施行慈愛、公平,和公義,以此誇口。這是耶和華說的。
Let us keep in mind that the
mentioned events occurred before
David became the King of Judah. In
other words, he was not yet exalted
as a wise, mighty, or rich man who
should receive glory. Yet because
David had always understood and
known the heart of God, he, unlike
Saul, remained highly favored by
God and by men even after he was
anointed as king.
我們心中要記住,以上所提到的事件,是在大衛成為猶大王之前所發生的。
換句話說,他還沒有被提昇成為智慧的,有能力的,有財富的人,可以領受榮耀。
然而因為大衛總是了解,明白神的心,他,不會像掃羅一樣,
仍然被神和人大大的喜愛,即使在他受膏為王之後,也是一樣的。
In times of distress, let us strengthen
ourselves in the Lord. In times of
victory, let us give all the glory to
Him. May we always strive to have a
loving, humble, and righteous heart
like David in our life of service to God
so that He may also delight in us.
在困苦的時候,讓我們在主裡,可以為自已加增力量。
在成功的時候,讓我們把一切的榮耀歸給神。
願我們總是努力有一顆慈愛的,謙卑的,正直的心,可以像大衛一樣,在我們的生命中來服事神,
這樣,祂也會喜愛我們。
1 Deut 13:13 申 13:13
2 Deut 15:9 申 15:9
3 Judg 19:22, 20:13 士 19:22,20:13
4 1 Sam 2:12 撒上 2:13
5 1 Sam 10:27 撒上 10:27
6 1 Sam 25:25 撒上 25:25
7 1 Kgs 21:10,13 王上 21:10 13
小頁 markvmax@hotmail.com
