Manna issue 70 - Every Good Tree Bears Good Fruit 每棵好果樹都長好果子


How to discern. 如何分辨


K.C. Tsai—Toronto, Canada 加拿大多倫多 蔡恆忠執事


THE DECEPTION 欺瞞


“Has God indeed said, ‘You
shall not eat of every tree of the
garden’?” (Gen 3:1)

神豈是真說不許你們吃園中所有樹上的果子麼?(創 3:1)


“Are you sure that God said
something like this?”

"你確定神真的說這樣的事?"


Satan’s deceiving words are cunning
and often well-packaged. He does
not need to oppose God’s decree
directly. That would be too easy
for us to ward off. Instead, he asks
questions to successfully disguise a
complete heresy or a misquotation.
In Eve’s case, Satan knew exactly
what God had said but simply asked
a question to cause confusion and
subtly twist God’s word.

撒旦騙人的話術是狡滑的,常常包裝完美。
他沒必要直接反對神的命令。
這樣就很容易被我們所避開。
反過來,他會問許多問題,成功地偽裝成一種完美的異端,或是一種錯誤引用。
在夏娃的故事中,撒旦很清楚知道神說了什麼事,
但他只問一個問題,就造成了混亂,細微的改變神的話。


“We may eat the fruit of the trees
of the garden; but of the fruit of
the tree which is in the midst of the
garden, God has said, ‘You shall not
eat it, nor shall you touch it, lest you
die’ “ Eve replied (Gen 3:2–3).

2女人對蛇說:園中樹上的果子,我們可以吃,
3惟有園當中那棵樹上的果子,神曾說:你們不可吃,也不可摸,免得你們死。
(創 3:2-3)


God did not forbid Adam and Eve
to touch any fruit. When we fail to
listen attentively to God’s word,
we will easily misunderstand His
commandments. God only said, “…
for in the day that you eat of it you
shall surely die” (Gen 2:17). Eve’s
exaggerated quotation of God’s
command revealed her discontent.
She seemed to be yearning for
something she could not have.
Provoked by Satan’s question, she
eventually fell into his trap and sinned
against God.

神並沒有禁止亞當和夏娃去接觸任何果子。
當我們不能專心聽清楚神的話的時候,
就很容易會誤解祂的命令。
神只說,
因為你吃的日子必定死!(創 2:17)
夏娃過度引用神的命令,顯露出她的不滿。
她似乎很渴望拿到她很想的東西。
因為受到撒旦問題的挑撥離間,
她最後掉入了陷井,犯了罪,得罪了神。


We see another ploy of Satan
when he tempted Jesus to jump off
the pinnacle of the temple. Satan
quoted Psalms and said: “…for it
is written: ‘He shall give His Angels
charge over you,’ and, ‘in their
hands they shall bear you up, Lest
you dash your foot against a stone’
” (Mt 4:6). However, he omitted the
following phrase between the two
sentences: “to keep you in all your
ways” (Ps 91:11). Inspired by the
Spirit, the psalmist assures those who
are determined to walk in God’s way
of His complete protection. If we are
willing to trust God in all our ways,
He will look after us day by day. The
Bible does not suggest that we should
tempt God by exposing ourselves to
danger. Unlike Eve, Jesus resisted this
temptation with the word of God
and the sword of the Spirit, which is
the perfect weapon to ward off the
evil one (Eph 6:17).

我們又看見撒旦另一個計謀,
那時他引誘耶穌從聖殿的頂鋒上跳下來。
撒旦引用詩篇說:
因為經上記著說:主要為你吩咐他的使者用手托著你,免得你的腳碰在石頭上。
(太 4:6)
然而他省略了兩個句子中間的句子:
"在你行的一切道路上保護你。"(詩 91:11)
詩人受到聖靈的感動,很確定那些決心要走在神道路的人,會得到神完全的保護。
若我們願意在自已所行一切的道路上信靠神,祂每天都會照顧我們。
聖經並不是建議我們來試探神,讓自已暴露在危險之中。
沒有像夏娃的情形一樣,耶穌用神的話,聖靈的寶劍,來抵抗這個引誘,
而這就是我們用來避開惡者最完美的武器。(弗 6:17)


Even today Satan often makes use
of incomplete quotations from the
Bible to deceive us. The difference
is that he may not do so personally,
but through other people. A true
Christian, therefore, needs to be
well equipped with the word of
righteousness, discerning both good
and evil (Heb 5:13-14).

即使是今天,撒旦常常沒有引用全部的聖經經節,來欺騙我們。
不同的是,他或許不會親自對我們這麼作,而是透過別人來作。
所以真正的基督徒,要好好的用公義的話來裝備自已,明辨善惡。
(來 5:13-14)


Sometimes people say, “Our
church always says… but is it so?”
Quite often, the quotation is not
exactly what the church generally
says. Questioning any unconfirmed
statement of the church may elevate
the authority of the speaker. This
method is a cunning way for the
speaker to establish credibility. Such
scenarios were long prophesied by
Apostle Peter:

有時候別人會說,"我們教會總是這麼說,但真的是這樣嗎?"
常常這種傳言,並不是教會一般所會說的話。
質疑任何沒有經過教會証實的傳言,或許會抬高說話者的權柄。
對說這種話的人而言,這個方法是一種狡滑的方式,可以建立其信賴度。
這種情境,使徒彼得很早之前就加以預言了:


“[T]here were also false prophets
among the people, even as there
will be false teachers among
you, who will secretly bring in
destructive heresies, even denying
the Lord who bought them,
and bring on themselves swift
destruction. And many will follow
their destructive ways, because
of whom the way of truth will be
blasphemed.” (2 Pet 2:1,2)

1從前在百姓中有假先知起來,將來在你們中間也必有假師傅,
私自引進陷害人的異端,連買他們的主他們也不承認,自取速速的滅亡。
2將有許多人隨從他們邪淫的行為,便叫真道因他們的緣故被毀謗。
(彼後 2:1-2)


This biblical prophecy was fulfilled
during the apostolic time and will
be fulfilled in the end times. For this
reason, believers must both fend
off false teachings and constantly
examine their own understanding
through biblical truth. Believers must
rely on the Holy Sprit to prevent
deception, and be diligent in learning
true knowledge from the Scriptures,
lest becoming a false prophet.

這個聖經預言,已經在使徒時代已經實現了,在末日的時代也要實現。
因為這個原因,信徒一定要同時擋開假教師,並且同時透過聖經的真理,來檢視自已對聖經了解的程度。
信徒一定要依靠聖靈,防止受騙,從聖經裡面勤勉的學習真知識,
以免變成一個假先知。


FALSE PROPHETS ARE NOT NEW 假先知並不新奇


Throughout the Bible, we see false
prophets emerging. Before the
Israelites set foot in the promised land,
Moses warned them at the east bank
of the River Jordan: false prophets
and dreamer of dreams would arise
to entice the chosen people, even
through signs or wonders, away from
the way God commanded them to
walk (Deut 13:1–5).

經由聖經,我們會看到假先知出弄了。
在以色列人踏入應許之地以前,摩西在約旦河東岸警告他們:
假先知,和作異夢的人會興起,甚至用神蹟奇事來引誘選民,
離開神命令他們所行的道路。(申 13:1-5)


During the apostolic time, Satan
deceived some believers by disturbing
the faith of those who did not receive
the love of the truth and did not
pursue after and follow the truth (2
Thess 2:10). These people took more
pleasure in unrighteousness than in
the truth. They were subsequently
given over to strong delusion, leading
them to believe in lies. By following
the deception, they perished.

在使徒時代,撒旦欺騙一些信徒,
擾亂一些人的信心,因為他們沒有得到真理的愛,
也不追求及跟隨真理的教導。(帖後 2:10)
這些人樂於沉溺入不公義的事之中,而不是喜愛真理。
隨後他們陷在強大的迷惑之中,讓他們相信一些謊言。
隨著這些欺騙,他就在滅亡了。


Peter warns us of “false teachers
among you … who will secretly bring
in destructive heresies…” If we do
not discern what we hear by using
the word of God and the Spirit of
Truth as a measure, we could believe
in falsehood and be deceived.

彼得警告我們,"你們當中的假教師,會偷偷地把讓人毀滅的異端帶進來..."
若我們沒有用神的話,和真理的聖靈,當作是一種衡量的標準,來分辨自已所聽見的事,
我們就會相信虛妄的事,並且受到欺騙。


“The coming of the lawless one
(false prophet within the church) is
according to the working of Satan,
with all power, signs, and lying
wonders.” (2 Thess 2:9)

9這不法的人來,是照撒但的運動,行各樣的異能、神蹟,和一切虛假的奇事,
(帖後 2:9)


The history of the True Jesus
Church reveals records of false
prophets arising from time to time.
This is comprehensible, as the
apostles repeatedly warned of such
deception. A December 31, 19471
special edition publication of the
True Jesus Church lists fourteen
events where false prophets arose
to disturb the church and led away a
few members, in numbers of tens to
about four hundred. The publication
also recorded their whereabouts after
they left the church. Two groups
withered while the rest disassembled.
These events were like sudden
violent storms in otherwise peaceful
days. They could collapse houses and
uproot trees. However, no matter
how devastating the storms were,
they always passed, and the flooding
rains ceased.

真耶穌教會的歷史告訴我們,常常有假先知興起記載。
這是可被人理解的,因為使徒也一再重覆地警告這種欺騙人的情況。
1947年12月31日,真耶穌教會特刊,列出了14個事件,其中有假先知興起來擾亂教會,
帶走了一些信徒,出走的人數有從數十人到四百多人的。
這刊物也記載了,在他們離開教會之後,他們現在的情況。
有二個團體枯萎了,而其他的則是解散了。
這些事件就好像其他平靜的日子之中,突然而來的暴風雨。
他們可以毀壞房屋,拔起大樹。
然而不論在暴雨之中是有多麼的絕望,他們總會過去,如洪水般的大雨總會停止。


When the disciples asked Jesus
about the signs of His second coming
and of the end-time, Jesus answered,
“Take heed that no one deceives
you” (Mt 24:3-4). He depicted the
signs in visible wars and disasters, but
reminded them that these would be
merely the beginning of sorrows. The
worse is yet to come.

當門徒問耶穌有關祂再來,及末日的預兆時,
耶穌回答說,
你們要謹慎,免得有人迷惑你們。(太 24:3:4)
祂用可見的戰爭和災難,來描述這些預兆,
但仍提醒我們,這些將只不過是悲傷的開始而已。
更糟的事尚且還沒有來到。


Jesus said, “many will be offended
(stumbled2), will betray one another,
and will hate one another…many
false prophets will rise up and deceive
many, and because lawlessness will
abound, the love of many will grow
cold” (Mt 24:10-11). The most
frightening part before the second
coming of Jesus is neither tribulation
nor the impending hatred, but that
many will stumble, and forsake
the faith. This is the disaster Jesus
foretold. He desires that His loved
ones prepare well and be victorious.

耶穌說,
10那時,必有許多人跌倒,也要彼此陷害,彼此恨惡;
11且有好些假先知起來,迷惑多人。
12只因不法的事增多,許多人的愛心才漸漸冷淡了。
(太 24:10-12)
在耶穌再來之前,最可怕的事情,即不是苦難,也不是逐漸增加的仇恨,
而是許多人會跌倒,拋棄信仰。
這就是耶穌預知的災難。
祂希望自已所愛的人,都能夠準備好,直到最後獲得勝利。


Jesus alerted His disciples, “Beware
of false prophets, who come to you
in sheep’s clothing, but inwardly they
are ravenous wolves” (Mt 7:15). So
how do we identify these wolves in
sheep’s clothing?

耶穌警告祂的門徒,
"15你們要防備假先知。他們到你們這裡來,外面披著羊皮,裡面卻是殘暴的狼。"
(太 7:15)
那麼我們要怎麼樣,才能看出這些披著羊皮的狼呢?


OBSERVE THE FRUIT 觀察果子


“Every good tree bears good fruit,
but a bad tree bears bad fruit. A
good tree cannot bear bad fruit,
nor can a bad tree bear good fruit.
Therefore by their fruits you will
know them.” (Mt 7:17-20)

17這樣,凡好樹都結好果子,惟獨壞樹結壞果子。
18好樹不能結壞果子;壞樹不能結好果子。
20所以,憑著他們的果子就可以認出他們來。
(太 7:17-20)


Jesus teaches us to identify false
prophets by their deeds and the
effects of their behavior. A true
servant of God does not stir up
disharmony or dissension in the
church. He possesses the wisdom
from above, pure, peaceable, gentle,
willing to yield, full of mercy and good
fruits, without partiality and without
hypocrisy. As James remarked, “the
fruit of righteousness is sown in
peace by those who make peace”
(Jas 3:17-18). On the other hand,
bitter envy and self-seeking in one’s
heart causes disputes and divisions in
the church. If a servant of God stirs
up unquenchable disharmony in the
church, he is a false servant.

耶穌教我們,用他們行為,及他們行為所產生的影響,來判斷是不是假先知。
一個真正神的僕人,不會挑起教會裡面的不和協及紛爭。
17惟獨從上頭來的智慧,先是清潔,後是和平,溫良柔順,滿有憐憫,多結善果,沒有偏見,沒有假冒。
就像雅各特別提到,
18並且使人和平的,是用和平所栽種的義果。(雅 3:17-18)
另一方面,若人的內心有苦毒、嫉妒、分爭,
就會引起教會爭吵不休,分門結黨。
若神的僕人挑起教會內無法平息的不和協,他就是假僕人。


Paul was perfectly aware of this
matter. In his parting words, he
warned the elders of the Ephesian
church, “after my departure savage
wolves will come in among you, not
sparing the flock. Also from among
yourselves men will rise up, speaking
perverse things, to draw away the
disciples after themselves” (Acts
20:29). Paul knew that his ministry
of the gospel was not out of harm’s
way. Satan will never let go of any
opportunity to seize some of the elect
away with him. He walks about like a
roaring lion, seeking those whom he
may devour.


保羅完完全全了解這種事情。
在他離開以弗所教會所說的話中,給眾長老警告,
29我知道,我去之後必有兇暴的豺狼進入你們中間,不愛惜羊群。
30就是你們中間,也必有人起來說悖謬的話,要引誘門徒跟從他們。
(徒 20:29-30)
保羅知道,他福音的工作並不是用傷害的方式。
撒旦將不會放棄任何機會,抓住那些被選中的人。
他四處遊走像吼叫的獅子一樣,尋找可吞吃的人。


The Bible repeatedly warns that
false prophets and false believers
will come from both outside of and
within the church. As true believers,
we must always be sober and vigilant.
We need to continually familiarize
and equip ourselves with the Bible,
relying on God’s word for wisdom to
discern the truth.

聖經不斷警告,假先知和假信徒,會從教會外部及內部出現。
身為真信徒,我們總要時時清醒,保持警醒。
我們要持續熟悉聖經,用聖經來裝備自已,
依靠神的話,讓我們有智慧來分辨真理。


“For the word of God is living and
powerful, and sharper than any twoedged
sword, piercing even to the
division of soul and spirit, and of
joints and marrow, and is a discerner
of the thoughts and intents of the
heart.” (Heb 4:12)

12神的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更快,
甚至魂與靈,骨節與骨髓,都能刺入、剖開,連心中的思念和主意都能辨明。
(來 4:12)


While we observe the fruits of
God’s workers, we must also consider
our own fruits. An upright believer
of Jesus would quiet his heart and
examine himself. Have I caused any
harm and dishonor within the body
of Christ? Do my words and deeds
edify the church and fellow believers?

當我們在看神工人果子的時候,也一定要想想自已結了什麼果子。
一個正直信耶穌的人,就會先安靜自已的內心,好好反省自已。
我是不是有造成任何傷害,或是在基督的身體之中,不榮耀神?
我的言行是不是能夠造就教會,和一般信徒呢?


Every good tree bears good fruit
and every bad tree bears bad fruit.
This is a measure given by the Lord
Jesus to examine ourselves and
identify false prophets. Today, let
us abide in the Lord to bear good
fruits, for without Him we cannot do
anything.

每一株好樹會結好果子,每一株壞樹會結壞果子。
這是主耶穌給我們的訊息,要我們反省自已,辨別假先知。
今日,讓我們住在主裡面來結出好果子,
若沒有祂的幫助,我們什麼都作不到。


“I am the vine, you are the
branches. He who abides in Me,
and I in him, bears much fruit; for
without Me you can do nothing. By
this My Father is glorified, that you
bear much fruit; so you will be My
disciples.” (Jn 15:5,8)

5我是葡萄樹,你們是枝子。常在我裡面的,我也常在他裡面,這人就多結果子;因為離了我,你們就不能做甚麼。
8你們多結果子,我父就因此得榮耀,你們也就是我的門徒了。
(約 15:5,8)


1 Commemoration of the thirtieth anniversary of the
establishment of the True Jesus Church, December 31,
1947. Chapter 10, entitled “Winds of Heresies”

1. 真耶穌教會成立三十週年紀念刊物,1947年12月31日,第十章,題目是"異教之風"


2 G4624 σκανδαλ?ζω to entrap, that is, trip up
(figuratively stumble [transitively] or entice to sin,
apostasy or displeasure)

2. 這裡希臘文的意思是,陷入網羅,也就是,絆倒了
(比喻跌倒[及物動詞],或是被引誘犯罪,離教或變不高興)

小頁 markvmax@hotmail.com
 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 小頁子 的頭像
小頁子

markvmax 的部落格

小頁子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(30)