Manna issue 70 - Steadfast in the Truth 堅守真理


What it takes to be steadfast in the truth. 堅守真理有何代價?


Adapted from a sermon by Lin Yung-Ji—Taichung, Taiwan

節錄自台灣台中 林永基長老講道


Our faith is precious because we have
the immutable truth. This truth is the
word of God which guides us through
our lives. Following the truth keeps
us from getting lost in our journey
through life and will eventually lead
us into the heavenly kingdom.

我們的信仰是寶貴的,因為有不會改變的真理。
真理就是神的話,在生活中帶領我們。
走在真理的路上,可以讓我們在人生旅途上不會迷失,
最後可以讓我們進入天國。


In contrast, the devil is a liar and the
world’s greatest swindler who wants
to lure man into corruption. He is
relentless and tireless in his attempts
to deceive mankind. He alters the
gospel of salvation, thus causing man
to lose their faith in the church that
belongs to God.

相反地,魔鬼是說謊者,在世上最會騙人,會引誘人們墮落。
他無怨無悔,毫不厭倦地一直想試著騙人。
他更改拯救的福音,因而讓人對屬於神的教會失去信心。


It is thus imperative for us to have a
deep and clear understanding of the
truth we preach, both for ourselves
as well as for the sake of those
whom we teach. Without the right
understanding, we will lead others
astray.

因此我們有必要,對自已所傳的真理,有深入清楚的認識,
為了自已,也為了聽我們福音的人。
若無正確了解,我們會把人帶偏了。


In this modern age where both
information and misinformation
abound, believers of the true church
must undertake the following in
order to remain steadfast in the truth:

今時現在社會,資訊與錯誤的訊息到處都是,
真教會的信徒一定會經歷以下的情況,才可以仍然持守真理:


KNOW WHERE THE TRUTH COMES FROM 要了解真理從何而來


First, we need to understand where
the truth comes from. The author of
the book of Hebrews indicates the
source of truth: “…which at the first
began to be spoken by the Lord, and
was confirmed to us by those who
heard Him” (Heb 1:1–2, 2:3).

首先,我們要了解真理從何而來。
希伯來書的作者指出了真理的出處:
這救恩起先是主親自講的,後來是聽見的人給我們證實了。(來 1:1-2;2:3)


The Truth Comes from the Lord’s Teachings 真理來自主的教導


Jesus said, “I am the way, the truth,
and the life. No one comes to the
Father except through Me” (Jn 14:6).

6耶穌說我就是道路、真理、生命;若不藉著我,沒有人能到父那裡去。(約 14:6)


Everything that Jesus taught while
He was in the world is from God. His
words are immutable truth and carry
life; no wonder Peter said to the
Lord: “Lord, to whom shall we go?
You have the words of eternal life.
Also we have come to believe and
know that You are the Christ, the
Son of the living God” (Jn 6:68–69).
Through the cross, the Lord opened
up a new and living way for us; those
who trust in Him will overcome sin
and death.

任何耶穌在世上所教的事,都是從神而來。
祂的話是不變的真理,而且帶有生命;
難怪彼得對主說:
68西門彼得回答說:主阿,你有永生之道,我們還歸從誰呢?
69我們已經信了,又知道你是神的聖者。
(約 6:69-69)
因為有十字架,主耶穌為我們打開了一條又新又活的路;
相信祂的人,就能勝過罪和死亡。


The Truth Comes from the Disciples’Teachings 真理來自門徒的教導


Having been taught personally by
the Lord, Jesus’ disciples went on
to faithfully teach others. Thus,
Apostle John said, “That which was
from the beginning, which we have
heard, which we have seen with
our eyes, which we have looked
upon, and our hands have handled,
concerning the Word of life ? the life
was manifested, and we have seen,
and bear witness, and declare to you
that eternal life which was with the
Father and was manifested to us ?
that which we have seen and heard
we declare to you, that you also may
have fellowship with us; and truly our
fellowship is with the Father and with
His Son Jesus Christ” (1 Jn 1:1-3).

因為被主親自教導,耶穌的門徒就繼續有信心地教導別人。
因為使徒約翰說,
1論到從起初原有的生命之道,就是我們所聽見、所看見、親眼看過、親手摸過的。
2這生命已經顯現出來,我們也看見過,現在又作見證,將原與父同在、且顯現與我們那永遠的生命、傳給你們。
3我們將所看見、所聽見的傳給你們,使你們與我們相交。我們乃是與父並他兒子耶穌基督相交的。
(約壹 1:1-3)


The apostles’ words carried
spiritual authority and power; the
truth that we have received was once
for all delivered to the apostles (Jude
3). Paul boldly declared: “Therefore,
brethren, stand fast and hold the
traditions which you were taught,
whether by word or our epistle” (2
Thess 2:15). There is thus no need for
further revelations.

使徒的話帶著屬靈的權柄和力量;
我們所領受的真理,是一次就全部交託使徒的。(猶 3)
保羅更大膽說:
15所以,弟兄們,你們要站立得穩,凡所領受的教訓,不拘是我們口傳的,是信上寫的,都要堅守。
(帖後 2:15)
因此,沒有需要有更進多的啟示了。


REMAIN STEADFAST IN THE 
TRUTH THAT WE WERE TAUGHT

堅守我們領受的真理


Interpret the Word of God Correctly 正確解讀神的話


The Bible is the truth. However,
exegesis is needed so that others can
understand it. When we explain the
truth, we need to interpret the word
correctly, i.e., look at the intended
meaning, which is what God intended
to reveal (2 Tim 2:15). We ought to
rely on the guidance and inspiration
of the Holy Spirit, rather than the
wisdom of man, to understand
the Scriptures (1 Cor 2:4–13). We
ought not rely solely on our own
experiences to interpret the Bible.
Also, it is important to understand
the background of that biblical event,
the situational circumstances and the
intended meaning.

聖經是真理。
然而,也需要解釋,這樣別人才能了解。
當我們解釋真理的時候,我們要正確的解釋。
例如:要考察其用意,也就是神相要顯明的意思。(提後 2:15)
我們應該要依靠聖靈的帶領和感動,而不是用人的智慧來了解聖經。(林前 2:4-13)
我們應該不要只依賴自已的經驗來解釋聖經。
而且,要了解聖經故事的背景,當時情況的環境,其內在的含意,也是重要的。


The intended meaning of the Bible
is based on God’s will and not man’s
will. God’s will is true. As such, God’s
word will never contradict itself. If
there is any contradiction, it must be
man’s will, as God does not cause
confusion (1 Cor 14:33).

聖經原本的用意是根據神的旨意,而不是人意。
神的旨意是真實的。
因為這樣,神的話永遠不會自相矛盾。
若有任何矛盾之處,它就是人意的錯誤解讀,
因為神不會想要去引起混亂。(林前 14:33)


Occasionally, in a Bible study
session where we share our views,
a random thought may occur to
us, which we may mistake for the
inspiration of the Holy Spirit. Some
may even compound this error by
insisting that they had been inspired
by the Holy Spirit when their views
are questioned. Relying on their
limited Bible knowledge, their narrow
theological concepts, or by taking a
Bible passage out of context, they
defend their views even up to the
point of strife, thinking they are
right. Such behavior should set alarm
bells ringing. If we are truly resolved
to interpret the Bible based on the
intended meaning, we will continue
to study in greater depth with humble
and honest hearts, sincerely relying
on the Holy Spirit to open our minds
and increase our understanding. In
this way, our hearts will naturally be
renewed and transformed and we
shall receive the assurance of the
spiritual truth.

常常有時候,在查經時,我們分享自已的看法,
突然就會想到一點隨機的想法,我們會錯認為是聖靈的感動。
有些人甚至會混合這些錯誤,當別人質疑他們的看法時,就堅持自已是受到聖靈的感動。
依靠自已有限的聖經知識,狹隘的神學觀念,或斷章取義,
會辯護自已的看法,甚至到一種要吵架的地步,並且認為自已是對的。
會有這些行為就像是警鐘嚮了一樣。
若我們真要跟據聖經裡面的含義,來解釋聖經的話,
就要用謙卑和誠實的心,來深入探討研習,
誠心依靠聖靈來打開我們的心思意念,增加我們對聖經的了解。
只有這樣的方法,我們的心會自然會更新,改變,
我們有領受屬靈真理的確信。


The Importance of Interpreting the Bible Correctly 正確解讀聖經的重要性


The truth leads people unto Christ,
repentance, forgiveness of sins,
rebirth, righteousness, and holiness.
For this reason, we must “rightly
[divide] the word of truth” (2 Tim
2:15) and hold fast to the truth. We
should not alter the truth for the
sake of pleasing man, for if we do,
the church will be divided and those
who preach a different gospel will be
cursed (Gal 1:6–10).

真理把人帶到基督面前,讓他們悔改,得到罪的赦免,重生,稱義,及成為聖潔。
因為這個原因,所以我們一定要"按著正意分解真理的道",(提後 2:15)
並且堅守真理。
我們不應為了要取悅人,而改變了真理,若我們這麼作,
教會就會分裂,那些傳講不同福音的人就會受到詛咒。(加 1:6-10)


Sources of Misinterpretation 錯誤解讀來自何處?


A thorough knowledge of the Bible,
which allows us to correctly apply
the word of God, is a prerequisite
for being steadfast in the truth.
Knowledge of the Scriptures, in
turn, requires diligent study of the
Bible. This will help us to avoid
misinterpreting the word of God.
The most common reasons for the
misinterpretation of the Bible are as
follows:

對聖經有通盤的了解,會讓我們正確引用神的話,
是持守真理的先決條件。
反過來,要得到聖經的知識,就要勤勉的學習聖經。
這會幫我們來避免錯解神的話。
最常見誤解聖經的原因如下:


Misconception 錯覺


Misconceptions arise when believers
are unclear whether the source of
their belief is scriptural or tradition.
For example, a common traditional
misconception among many Christian
denominations is that believers
receive the Holy Spirit when they
believe; there is no need to pray for
the Holy Spirit. However, a passage
in John tells of some people who
had believed in Jesus but had not yet
received the Holy Spirit:

當信徒不清楚他們信仰的來源是來自聖經,還是傳統教條時,就易產生誤解。
例如,許多基督教派常見的傳統誤解,就是當人信主時,就會得到聖靈;不用禱告求聖靈。
然而,約翰福音的經節告訴我們,
有些人已經信耶穌了,但卻還沒有得到聖靈:


“But this He spoke concerning the
Spirit, whom those believing in Him
would receive; for the Holy Spirit
was not yet given, because Jesus
was not yet glorified.” (Jn 7:39)

39耶穌這話是指著信他之人要受聖靈說的。那時還沒有賜下聖靈來,因為耶穌尚未得著榮耀。(約 7:39)


So some of these Christians who
had been traditionally taught that
they had received the Holy Spirit
when they believed begin to doubt
the passage in John 7:39; they
conclude that it is impossible for
the disciples not to have the Holy
Spirit at that time. Clearly then,
such people go astray because they
have taken the (erroneous) concept
taught to them to be the truth, and
have rejected the Bible passage that
contradicted their understanding.

所以有一些這種基督徒,他們曾經依照傳統受教,
相信當他們信主的時候,就領受了聖靈,
也開始懷疑約翰福音七章39節的節文;
他們作出結論,門徒在那時有聖靈是不可能的。
然後很明顯地,這些人就走偏了,
因為他們接受了錯誤的觀念,反認為是真理,
並且拒絕聖經,造成他們自已認知的矛盾。


The right approach should be to
always choose to believe in the word
of God; we must choose instead to
reject human or traditional concepts
if these are contrary to the truth in
the Scriptures.

正確的方式,應該是不論如何都要相信神的話;
若是與聖經裡面的真理相反的話,
我們就要選擇不信,去拒絕那些人們自已,及傳統上的想法。


Misuse of Exegetical Principles 誤用解釋的原則


Usually, parables or symbolism cannot
be interpreted literally. For example,
David said, “But I am a worm, and
no man” (Ps 22:6). Does that mean
that he really was not human, but a
worm? If we read the latter part of
this verse, we will see that David was
“[a] reproach of men, and despised
by the people.” The humiliation from
others had caused David to feel and
say that he was a worm and not a
man.

通常,比喻和象徵是不能被逐字來解讀的。
例如,大衛說,"6但我是蟲,不是人。"(詩 22:6)
難道這真的是說他不是人嗎?而是一條蟲?
若我們讀這節的後半部,我們就會看到,
大衛是"被眾人羞辱,被百姓藐視。"
別人給他的恥辱,已經讓大衛覺得,並說自已是蟲,不是人。


Similarly, Ecclesiastes 1:4 is a
metaphor: “One generation passes
away, and another generation
comes; [b]ut the earth abides
forever.” When we compare one
human generation with the earth,
the earth seems to abide forever. It
would be wrong to use this verse
to prove that the world will not
be destroyed. Moreover, 2 Peter
3:10 states that the earth will be
destroyed, and given that the Bible
does not contradict itself, Ecclesiastes
1:4 should thus not be taken literally.

同樣的情況,傳道書一章4節是一個隱喻:
4一代過去,一代又來,地卻永遠長存。
當我們和人的年代和地球相比的時候,
地球看似永遠存在。
用這一節來証明地球不會被毀滅,是錯誤的。
不只這樣,彼得後書三章19節說到,
地球會毀滅,假設聖經不會自相矛盾,
因此傳道書一章4節就不應逐字解釋了。


Over-emphasis on Reason, Neglecting Faith 過度強調推理,忽略了信心


During the time of Noah, God told
him: “The end of all flesh has come
before Me, for the earth is filled with
violence through them; and behold,
I will destroy them with the earth”
(Gen 6:13). In the Great Flood, Noah’s
family of eight were the only people
saved because “[b]y faith Noah,
being divinely warned of things not
yet seen, moved with godly fear,
prepared an ark for the saving of his
household” (Heb 11:7). Although
some may find it inexplicable how
out of the many people who had lived
back then, only such a small number
of people were saved. But the author
of Hebrews tells us why—only these
eight believed God’s warning, and
they were saved by their faith!

諾亞的時代,神吩咐他:
13神就對挪亞說:凡有血氣的人,他的盡頭已經來到我面前;因為地上滿了他們的強暴,我要把他們和地一併毀滅。(創 6:13)
大洪水來的時候,諾亞一家八口是唯一得救的人,因為
7挪亞因著信,既蒙神指示他未見的事,動了敬畏的心,預備了一隻方舟,使他全家得救。(來 11:7)
雖然有些人或許會覺得這樣難以解釋,為什麼在當時有那麼多人活動,卻只有一小群人得救。
但希伯來書的作者告訴我們為什麼了 - 
只有這八個人相信神的警告,他們得救是因為他們的信心!


Today, some question how the
True Jesus Church can be the only
church that is saved since the church
has a relatively small membership.
To human reasoning, this appears
unacceptable. But we must not
apply only human reason; instead we
should accept God’s teachings with
faith.

今日有些人質疑真耶穌教會是唯一得救的教會,因為教會的人數看起來很少。
以人的推理來看,這也不能接受。
但是我們不要只用人的推理;
相反,我們應該用信心來接受神的教導。


“Not everyone who says to Me,
‘Lord, Lord,’ shall enter the kingdom
of heaven, but he who does the will
of My Father in heaven.” (Mt 7:21)

21凡稱呼我主阿,主阿的人不能都進天國;惟獨遵行我天父旨意的人才能進去。(太 7:21)


Matthew 7:13–14 also reminds
us to enter by the narrow gate:
“because narrow is the gate
and difficult is the way which
leads to life, and there are
few who find it.” It is with
faith that we accept such
teachings and remain
steadfast in the truth.
We need to interpret
the truth correctly, so
that we may know
God, experience Him,
and live out His life.

馬太福音七章13-14節也提醒我們,要進入窄門:
14引到永生,那門是窄的,路是小的,找著的人也少。()
因著信心,我們才接受這種教導,並且仍然持守真理。
我們要正確解釋真理,
這樣我們才能認識神,體驗到神,活動有祂同在的生活。


USE THE PURE TRUTH TO ADMONISH 用純正的真理來規勸


The Importance of Admonishing Others 規勸別人的重要性


Using the pure truth to admonish
is key in correcting those who have
deviated from the faith. Erroneous
concepts could happen. For example,
the church in Thessalonica did not
have the correct concept about
where man would go after death;
many grieved like those without
hope (1 Thess 4:16–18; Rom 15:14).
Similarly, the church in Crete was
influenced by false teachers; their
lives were corrupt. Therefore, Paul
reminded Titus to instruct the
shepherds in Crete to teach the pure
truth to the local believers (Tit 1:11).

用純正真理來勸告,是糾正那些已經偏離真理之人的關鍵。
錯誤的觀念已經出現。
例如,帖撒羅尼迦教會,沒有有關人死後會往那裡去的正確觀念;
有許多人就變的非常悲傷,像是那些沒有盼望的人一樣。(帖前 4:15-18;羅 15:14)
同樣的穩況,克里特教會被假教師所影響;他們過著敗壞的生活。
所以保羅提醒提多,要指示克里特教會的長執負責人,要教導純正的真理給當地的信徒。(多 1:11)


Deadly Deception 致命的欺騙


There was once a widow who missed
her deceased husband very much. Wanting
to see him again badly, she went along with
a friend to consult a medium. To her delight,
she did “see” her husband. But she did not
know that this was purely the work of an evil
spirit. Worse, the demonic spirit continued to
torment her and eventually drove her to suicide.
This story shows the consequences of not
having a deep knowledge of the truth and
not knowing what secular practices
are abominable to our God.

曾經有一個寡婦,她很想念自已過逝的丈夫。
很急切地想要再看他一次,她和朋友去找靈媒。
她高興地真的看到她的丈夫了。
但她不知道,這純粹是邪靈的工作。
更慘的是,邪靈持續折磨她,最後讓她自殺了。
這個故事告訴我們,沒有深入對真理了解,
不知道這些邪術是神非常憎惡的事,所會帶來的後果。


Method of Admonition 勸告的方式


Pure teachings are correct teachings
that promote spiritual health. When
“impurities” creep in, we have to
remove them from within our midst.
Members promoting these teachings
ought to be counseled firmly, yet in
a spirit of gentleness (Gal 6:1). As
Jude 22–23 advises, “on some have
compassion, making a distinction,
but others save with fear, pulling
them out of the fire, hating even the
garment defiled by the flesh.”
Finally, “[h]e who hears, let him
hear; and he who refuses, let him
refuse” (Ezek 3:27).

純正的教導,就是正確的教導,可以讓靈性更健壯。
當"那些不純正的道理"潛伏而進時,我們一定要把他們從我們的心思中移除。
而那些提倡這些錯誤教導的信徒,也應該要好好的輔導,但要用溫柔的心來好好規勸。(加 6:1)
如猶大書22-23節所言,
22有些人存疑心,你們要憐憫他們;
23有些人你們要從火中搶出來,搭救他們;有些人你們要存懼怕的心憐憫他們,連那被情慾沾染的衣服也當厭惡。
最後,"聽的可以聽,不聽的任他不聽"。(結 3:27)


Three Principles of Protecting the Truth 保衛真理的三個原則


In order to protect the truth, workers
should uphold the principles agreed
within the church that apply to
situations where workers hold a
different view about the truth. This is
similar to the apostolic church. When
differences arose (Acts 15:1–32; 16:
4–5), these were brought before
the elders in the Jerusalem council.
Thereafter, when an agreement
had been reached through the Holy
Spirit’s guidance, the final position
was sent to the churches in other
locations and everyone submitted to
the agreement.

為了保守真理,工人應該持守教會同意的原則,特別是當有工人對真理有不同看法的時候。
這也和使徒時代的教會情況很相似。
當有不同意見產生的時候(徒 15:1-32;16:4-5),
這些不同的看法,都會拿到耶路撒冷職務會的眾長老面前討論。
從那以後開始,透過聖靈的帶領,當達成一致的看法時,
最後的結論就會通知其他地方的各教會,
大家都服從這個一致的結論。


Likewise, today, the church has
prescribed principles of protecting
the truth that we have to follow:

同樣的情況,今日教會也有已經預先規定的原則,讓我們遵守,來保護真理:


‧ If the issue is directly related
to the common faith, it must be
discussed in the Truth Research
Committee and should not be made
public until there is a common
consensus.

.若有爭端直接和共信之道有關,就必須在真理研究會中討論,
直到有共識之前,不應該對外公佈。


‧ If the issue is not directly
related to our common faith but
affects the understanding of the
truth, it should be sent to the Truth
Research Committee. In this case,
it is acceptable to raise the issue
at discussion platforms such as
the theological seminary, workers’
seminars, or other such special
gatherings. However, it must be
made clear that this new finding is
purely the personal opinion of one
individual; and that the issue has yet
to be studied in depth.

.若有爭端直接和共信之道無關,而是影響到我們對直理的了解,
這個問題就要提到真理研究會去。
在這種案例中,在討論的平台上,提出這個問題是可以被接受的,例如
神學訓練班,工人講習會,或者是其他的特別聚會。
然而,一定要弄清楚,這個新發現只純粹是個人的意見;
而這個問題仍然更深入的研究。


‧ If the matter concerns only
textual research or assumptions,
it can be discussed or
mentioned in discussion
platforms, but it must be
declared as one’s personal
opinion or finding.

.若問題只是有關原文的研究和假設,
可以在討論平台上討論,
但一定要說清楚,這只是個人的意見和新發現。


REFUTE THOSE WHO ARGUE AGAINST THE TRUTH 反駁那些與真理爭辯的人


In every era, distortions
of the truth exist. This
is not surprising because
Satan is always waiting for
an opportunity to destroy
the work of God. Therefore, as
God’s children, we need to fight to
protect the truth. The following are
key strategies for the robust defense
of the truth.

在每個時代,都會發生真理的扭曲。
這並不另人驚訝,因為撒旦總是等待機會要摧毀神的工作。
所以身為神的兒女,我們要努力保護真理。
下面就是好好保護真理的一些主要策略。


Rely on the Guidance of the Holy Spirit 依靠聖靈的引導


A consistent and earnest emphasis on
praying in the Spirit is of paramount
importance. Not only will the Holy
Spirit’s guidance enable us to receive
spiritual wisdom to understand and
interpret the word of God correctly,
He will also give us spiritual power to
live out and defend the truth.

持續並且認真的強調在靈裡禱告是最重要的。
不只聖靈的引導會讓我們有屬靈的智慧,來正確了解並解釋神的話,
祂也會給我們屬靈的力量,支持下去來保護真理。


Church history will give us a glimpse
of the flaws of various exegetes and
serve as ample warning to us: some
of them were extremely subjective
and biased; some others were too
conservative, stressing tradition and
convention. Today, we have the
help of the Holy Spirit and therefore,
should defend the truth with humility
and courage.

教會歷史會給我們一些各種解釋的缺點,對我們來說也是一種重要的警告:
他們有一些是極端的主觀,並且帶有偏見.
有一些是太過保守,強調傳統和條例。
今日,我們有聖靈的幫助,
所以應該用謙卑的心和勇氣來守護真理。


Take up the Commission to Lead
Other Churches onto the Right Path
of Salvation

肩負使命,帶領其他教會來走上得救正確的道路


While we have to prevent savage
wolves from entering the flock, we
must also fulfill our mission to lead
other churches onto the right path of
salvation. We must not think highly
of ourselves, but instead humbly
train up more workers to fulfill the
commission that Jesus has entrusted
to us.

雖然我們要防止兇殘的狼群進入羊群,
我們也要完成自已的任務,帶領其他教會來走上得救正確的道路。
我們不要自視甚高,反而要謙卑訓練更多工人,來完成神交託我們的任務。


Raise the Quality of All Church Workers 提昇所有教會工人的品質


Good teachers will naturally be able
to provide more solid training and
train up even better students (2 Tim
2:2).

好老師自然會提出更用有用的練習,並且訓練出更好的學生。(提後 2:2)


Today, if we want to fight against
the evil one, we have to equip
ourselves with the truth. We need
to increase the emphasis on raising
the quality of our workers. If the
theological seminary has a group
of good teachers, they will in turn
produce workers who are also good
teachers of the truth. Over time, the
quality of the entire church’s spiritual
life can be raised by relying on the
power of the Holy Spirit.

今日,若我們要打敗惡者,就要用真理裝備自已。
要強調提高工人的品質。
若神學訓練有一群好老師,就會接著產生也是真理好老師的工人。
隨著時間走下去,整個教會靈命的品質,依靠聖靈的力量,就會提昇。


Strengthen the Literary Ministry 加強文宣


The gospel that the church preaches
today is limited by its four walls;
people outside the church building
cannot hear the gospel—what a
pity! The writers of the four gospels
that describe Jesus’ entire life knew
very well that while the church was
persecuted, the oral transmission of
the gospel could only be a short-term
plan. In order to preserve the four
gospels, it was only logical to write
them down.

今日教會宣揚的福音,被自已教會四周圍牆所限制住了;
教會建築物以外的人不能聽到福音 - 真的很可惜!
描寫耶穌整個生平的四福音作者,很清楚的知道,
雖然教會受到逼迫,福音口耳相傳只能是短期內暫時的計劃。
為了好好保存四福音,最合理的方式就是把他們寫下來。


In the past few years, the church’s
growth has benefited from the
publication of written material. In
this way, the true gospel can be
preached throughout the world;
literary resources have become very
important tools of evangelism. We
must therefore encourage more
members with literary talent to write
for the gospel.

在過去幾年,教會的發展,受益於文字宣道的刊物。
以這個方式,這真正的福音才能傳到全世界;
文字資源已經變成傳福音非常重要的工具。
所以我們要鼓勵更多的信徒,用文字的才能來為福音寫作。


CONCLUSION 結論


Over the years the True Jesus Church
has often been misunderstood and
attacked as being heretical. This is
part of Satan’s work to oppose the
truth of salvation and to make us
waver in our faith. As members of the
true church, we must always have a
clear understanding of the truth that
we have received. We must know
where the truth comes from and how
to interpret it correctly. Only then will
we be able to remain steadfast in the
truth, defend it and lead others onto
the true path of salvation.

多年以來,真耶穌教會時常一直被誤解,並且被攻擊是一種異端。
這是撒旦工作的一部份,要反對救贖的真理,讓我們的信心動搖。
身為真教會的信徒,我們總要對自已領受的真理要有清楚的認識。
我們一定要知道,真理從那裡來,要如何才能正確的解釋真理。
只有這樣,我們才能夠仍然堅守真理,保衛它,帶領別人走上救贖的真正道路。

小頁 markvmax@hotmail.com
 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 小頁子 的頭像
小頁子

markvmax 的部落格

小頁子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1)