Manna issue 67 - We Reap What We Sow 種什麼就收什麼


Joshua Phoong—Kuala Lumpur, Malaysia

馬來西亞吉隆坡 馮約書亞執事


Now it shall come to pass in the latter
days [that] the mountain of the LORD’s
house shall be established on the top of the
mountains, and shall be exalted above the
hills; and all nations shall flow to it.
Many people shall come and say, “Come,
and let us go up to the mountain of the
LORD, to the house of the God of Jacob;
He will teach us His ways, and we shall
walk in His paths.” For out of Zion shall go
forth the law, and the word of the LORD
from Jerusalem.
(Isa 2:2–3)

2末後的日子,耶和華殿的山必堅立,超乎諸山,高舉過於萬嶺;萬民都要流歸這山。
3必有許多國的民前往,說:來吧,我們登耶和華的山,奔雅各神的殿。主必將他的道教訓我們;
我們也要行他的路。因為訓誨必出於錫安;耶和華的言語必出於耶路撒冷。
(賽 2:2-3)


All of us in the True Jesus Church
long to see the fulfillment of Isaiah’s
prophecy—that the church of the last
days will be a glorious church. We want
to see monumental growth of our church
with the gospel spreading far and wide,
touching the hearts of men from all
nations. We desire that many more can
come to the true church to seek the Lord,
accept the truth that leads to salvation
and eventually be among the chosen
ones of the Lord who will receive eternal
life. Yes, this is indeed what we long for
and hope to see in our lifetime. But rather
than just waiting for this prophecy to be
fulfilled, we can play a part in making it
a reality.

我們真耶穌教會全部的人,都很渴望看到以賽亞預言成就的時候 - 
就是末日的教會,會成為一間榮耀的教會。
我們想要看見教會有巨大的成長,跟著福音傳得又遠又廣,
能夠感動世界各國的人心。
我們希望有更多的人來真耶穌教會尋求主,
接受那引人得到救贖的真理,
最後成為主選民之中的一份子,可以得到永生。
是的,這真的是我們所渴望的,希望可以在有生之日看見。
而不是等待這個預言被實現而已,
我們可以擔任重要的角色,讓它得以實現。


We are reminded in Romans 10:14
that the people of the world cannot call
or reach out to our Lord Jesus Christ
unless they hear about Him and believe
in Him. Yet how can they believe in Jesus
if nobody preaches the glad tidings to
them?

羅馬書10章14節,
世上的萬民,無法呼求主,觸碰到主耶穌基督,
除非他們聽到了,並且相信了祂。
然而,他們要怎麼能相信耶穌,
若沒有人傳這好消息給他們呢?


Hence, we must start to preach the
gospel to all nations in a serious and
committed manner. This is a commission,
which Jesus has personally entrusted to
us. For this reason, every one of us in
the True Jesus Church must play our part
well, so that the church in the last days
will truly be glorious.

因此,我們一定要開始用認真及承擔責任的態度,傳福音給萬國。
這是義務,是耶穌親自交託給我們的。
因為這個原因,
我們每一個在真耶穌教會裡面的人,一定要扮演好自已的角色,
這樣一來,末日的教會才會真的有榮耀。


SOW TODAY FOR TOMORROW 今日撒種明日收割


“Whatever a man sows, that he will also
reap” (Gal 6:7)—what we are today
is a result of what we have done in the
past, for we reap what we have sown
previously. More importantly, what we
will harvest tomorrow will be determined
by the efforts that we invest today.

7人種的是甚麼,收的也是甚麼。
(加 6:7)
今日的我們,是過去我們所作所為的結果,
因為我們會收割之前所種下的。
更重要的是,明日我們要收割什麼,
就決定於今日我們投下什麼努力。


We thank the grace of God that many
of those who walked the path of faith
before us have sowed abundantly. They
have followed the Lord’s instruction and
have traveled far and wide to preach the
gospel. Jesus’ great love inspired them to
live their lives no longer for themselves,
but for Christ (2 Cor 5:13–15). Today,
our church reaps the rewards of their past
sacrifices; we in this generation of the
True Jesus Church have benefited from
the seeds that they have sown.

我們感謝神的恩典,
有許多人,在信仰的道路上走在我們之前,已經大大的撒種。
他們已經依造主的指示,往遙遠很多地方傳福音。
耶穌的大愛,鼓舞了他們不再為自已而活。
(林後 5:13-15)
今日,我們的教會所收割的,就是他們過去犧牲的報酬;
我們這一代的真耶穌教會,
受益於他們過去撒下的種子。


Those who live for the world are
chained to this world; as their pursuits
are that of the physical world, they find
it impossible to comprehend how we
can exchange everything that the world
offers for a life with Christ and for Christ.
Yet for those of us who have tasted His
grace and love, serving Him humbly
and dedicating our lives to Him is only a
reasonable service to repay His love.

那些為世界而活的人,就被今世鎖住;
他們追求的,就是物質世界的好處,
會覺得很難了解,我們怎能以世上的萬事,
就換取與基督同活,並為基督而活。
但是,對我們這些人,已經嘗過祂恩典慈愛的人,
謙卑服事,為祂獻出自已生活的人,
只不過是為了報答祂大愛的一種合理事奉而已。


It is this love that moves us to share the
word of God with our relatives, friends,
neighbors, and even with strangers. It is
this love that has allowed the true gospel
to be spread, from where it first started
in China, farther and farther to various
towns and cities, provinces and countries.
Today, the true gospel has reached
about sixty countries, covering almost all
continents.

就是這樣的愛感動我們,分享神的話給親戚,朋友,鄰居,甚至是陌生人。
也是因著這樣的愛,讓真正的福音得以廣傳出去,
從一開始的地方中國,越來越遠的傳到各個鄉鎮,城市,各省,各國。
今日,真理的福音已經傳到大約60個國家,
覆蓋了幾乎所有的大陸。


Yet if we examine the spread of the
gospel, we will see that we are only
beginning to establish the truth in most
of those countries where the word of
God has been preached. There are still
many more places that the word has not
reached; there are countless people to
whom we have not preached. Do they
not deserve to hear the truth? Are we
contented with what we have already
done? What about the many other
countries of the world, more than one
hundred, where the truth has yet to be
preached?

然而,若是我們好好檢視福音傳播的情況,
就會了解到,我們不過剛開始在大部份的國家建立真理而已,傳播福音到那些地方而已。
仍有更多的地方,神的話仍未到達;
有無數的人我們仍未向他們傳福音。
難道他們不直得聽到真理?
我們是不是就滿足於我們已經所作的?
那麼許多世上其他的國家呢?
在那些真理尚未到達國家,還有一百多個國家呢?


How will our church fare in the future?
What will become of the True Jesus
Church? The answer depends on how
and what we sow today. We will reap
what we have sown.

要怎麼行才能讓我們的教會在未來更好?
真耶穌教會未來會變得怎樣呢?
這個答案就決定於今日我們如何撒種,並撒下了什麼種子。
我們會收割自已已經撒下的種子。


SOWING IN TEARS, REAPING IN JOY 流淚撒種,歡呼收割


Sowing is difficult, for it requires much
effort and demands great sacrifices. But
Ps 126:5–6 tells us that those who sow in
tears will reap in joy. If we continually go
forth in tears, carrying seed to sow, we
shall undoubtedly return with rejoicing,
bringing our sheaves with us.

撒種是困難的,因為要很多努力和犧牲。
但是詩篇126篇5-6節告訴我們,
那些流淚撒種,將會歡呼收割。
若我們一直流淚繼續下去,把種子帶出去撒了,
毫無疑問地,我們應該就會歡欣地回來,
帶著自已的禾捆一起回來。


It all boils down to the choices we make
in our lives: are we willing to sacrifice for
the Lord and spread the good tidings?
Are we prepared to sow in tears? If we
are unwilling, then we shall have no part
in reaping the harvest.


這一切都歸結到我們在每日生活中一切所作的選擇:
我們願不願意為主犧牲,傳播這好消息?
我們是否準備好流淚撒種了呢?
若我們不願意,那麼我們就和收割無份了。


What then of Isaiah’s prophesy? Will it
still come to realization? We know that
God’s word will never fail. Consequently,
this prophecy will definitely be fulfilled;
if not through us, then through others
who are willing to take up the great
commission.

那麼以賽亞的預言到底是什麼呢?
它仍會實現嗎?
我們知道神的話語永遠不會失效。
接下來,這個預言就絕對會被實現;
若不是經由我們而成就,
就會經由別人,經由那些願意承擔這個大使命的人來成就。


Esther too was entrusted with a great
commission—the commission to save
her people. When she was unwilling,
Mordecai reminded her:

以斯帖也被交託了大使命 - 
她的使命就是要拯救自已的百姓。
若祂不願意這麼作,莫底改就提醒祂:


“If you remain completely silent at this
time, relief and deliverance will arise
… from another place but you and your
father’s house will perish.” (Est 4:14)

14此時你若閉口不言,猶大人必從別處得解脫,蒙拯救;你和你父家必致滅亡。
(斯 4:14)


Similarly, if we are not serious about
the commission that has been entrusted
to us, woe will come upon us. God’s
promise for those who sow in tears
stands firm (Ps 126:5–6). However, it is
our choice whether we want to be among
those who reap in joy.

同樣地,若我們對這個已經交話我們的使命不是很認真,
災禍就會臨到我們。
神對那些流淚撒種的人所給的應許仍然堅立。
(詩 126:5-6)
然而,這仍是我們的選擇,
是不是自已願意站在那些歡喜收割的人之中。


If we are already sowing the seeds
of the gospel, let us be patient. Just as
physical seeds need time to grow into a
harvest, the seed of the gospel takes time
to sprout and grow. During this period
of growth, we may grow restless and
become weary. Yet consider the farmer:
just as he waits patiently for his fruits
to ripen for the harvest, we too must
wait for the appointed time of our Lord.
Therefore, as Paul encourages, “let us
not grow weary while doing good, for in
due season we shall reap if we do not lose
heart” (Gal 6:9).

若我們已經撒下了福音的種子,就讓我們保持耐心。
就如真正的種子,需要時間來長大,才可以收割,
福音的種子也需要時間來生長。
在生長的時期,我們或許會變得非常忙碌,變得很軟弱。
然而若是好好想想農夫:
就如同他們耐心等候果子成熟真到可以收獲,
我們也要等候直到神所設立的時間來到。
所以保羅鼓勵我們,
9我們行善,不可喪志;若不灰心,到了時候就要收成。
(加 6:9)


As long as we continue to plant
and water, God will give the increase (1
Cor 3:6). Then the church of the last days
will indeed be a glorious church, fulfilling
the prophecy of Isaiah.

只要我們繼續種植和澆水,神就會讓它生長。
(林前 3:6)
然而,末日的教會就會真的變成榮耀的教會,
成全以賽亞的預言。


It all boils down to the choices
we make in our lives: are we
willing to sacrifice for the Lord
and spread the good tidings? Are
we prepared to sow in tears?

這一切都歸結到我們在每日生活中一切所作的選擇:
我們願不願意為主犧牲,傳播這好消息?
我們是否準備好流淚撒種了呢?

小頁 markvmax@hotmail.com
歡迎主內同靈來信加入翻譯

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 小頁子 的頭像
小頁子

markvmax 的部落格

小頁子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)