4. Manna issue 86 - Building A Strong Evangelism Team 組建堅強的宣道團隊


Adapted from sermons by Derren Liang—Irvine, California, USA 節錄自美國加州爾灣教會 梁得仁 講道


Editor’s note: 
This article is based on a series of lectures delivered by Preacher Liang 
at National Evangelical Workers’ Workshop in February 2017 at Baldwin Park, California, 
where he shared practical advice for building a committed evangelism team.

編者註:
本文基於梁傳道發表的一系列講道,
在2017年2月,於加州博恩教會,舉行的全國福音工人研討會,
他分享了實用的建議,要教大家如何來設立一組有責任心的宣道團隊。


Then Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, 
preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people. 
But when He saw the multitudes, He was moved with compassion for them, 
because they were weary and scattered, like sheep having no shepherd. 
Then He said to His disciples, 
“The harvest truly is plentiful, but the laborers are few. 
Therefore pray the Lord of the harvest to send out laborers into His harvest.” 
(Mt 9:35–38)

然後耶穌四處去所有城市和村莊,在會堂裡教導他們,
傳講天國的福音,並治愈人群中,各種疾病和生病的人。
但是當他看到眾人的時候,他就因他們而充滿同情心,
因為它們疲乏而四散各處,就像沒有牧羊人的羊隻。
耶穌對門徒說:
“收穫的確很多,但工人很少。
因此,請祈求收成的主,派遣更多的工人來收成。”
(太 9:35–38)


Our Lord Jesus instructed His disciples to preach the gospel. 
This Great Commission now rests on members of the True Jesus Church. 
We have to preach the salvation gospel to the world and, 
to do this effectively, we must have strong evangelism teams. 
What lessons does the Bible provide on how to select members for these teams, 
and what these teams should do?

我們的主耶穌,指示他的門徒要傳福音。
現在,這個大使命,託負於真耶穌教會的信徒身上。
我們必須向世界,宣傳救人的福音,
為了有效地做到這件事,我們必須擁有強大的佈道小組。
聖經裡提供了那些教訓,可以讓我們知道如何揀選這些團隊的成員,
而這些團隊又應該做什麼事?


WHO SHOULD BE IN THE TEAM? 誰該參與這個團隊?


Choose Impartially 無私的召募隊員


The first thing to note when building a team is that 
we should not exclude anyone merely because of their cultural background. 
Paul, Silvanus and Timothy were all part of the evangelism team during the apostolic period (1 Thess 1:1) 
although they had very different upbringings. 
Silvanus grew up within traditional Jewish culture, 
while Paul, also a Jew, was educated under the tutelage of Gamaliel. 
Timothy was a Jew who grew up in the Gentile regions. 
Differences can be strengths. 
In particular, the varied skillsets, experiences and backgrounds of believers 
can and ought to be tapped to build a good evangelism team. 
A diverse team will bring different perspectives and considerations, 
enabling richer discussions and work approaches.

組建團隊時,要注意的第一件事是,
我們不應僅僅因為各人其文化背景,就排斥任何人。
保羅,西拉和提摩太,都是使徒時期的福音派團隊成員(帖前 1:1)
儘管他們的成長經歷大相徑庭。
西拉(Silvanus)在傳統的猶太文化中長大,
保羅,也是猶太人,接受加瑪列門派的教育。
提摩太,是一個在外邦地區,長大的猶太人。 
各人與眾不同的特質,可以是一種特殊的優勢。
特別是,信徒有各種技能,經驗和背景
可以,並且應該好好加以利用,來組建一個優透的宣道團隊。
一組多元化的團隊,將帶來不同的觀點和思考方向,
就能出現更充份的討論和更多的工作方式。


Choose Those with Right Mindset and Motivation 揀選有良好心態及正確動機的人


Second, in selecting evangelism team members, choose those who will serve with the right motivation.

其次,在選擇傳福音團隊成員時,要選那些有正確的服事動機的人。


After Jesus ascended to heaven, 
the disciples returned from Mount Oliver to Jerusalem and stayed in the upper room 
(Acts 1:12–15). 
There, 120 people, including the women who followed Jesus, His mother Mary and His brothers, 
gathered to pray for the Holy Spirit. 
These 120 represented the core of the church, 
and within this core group, there were three sub-groups of believers 
who can provide lessons on the correct motivations of service. 

耶穌升天之後,
門徒從橄欖山返回耶路撒冷,待在樓上的房間
(徒 1:12-15)。
那裡有120人,包括跟隨耶穌的婦女,他的母親瑪莉亞和他的兄弟們,
聚集起來祈求聖靈。
這120個人,代表了教會的核心,
在這個核心群體中,有三個附屬信徒的群體,
他們可以有關於正確服事動機的教導。


1.    The apostles: the gift of service 使徒:服事的恩賜


The apostles were personally trained by the Lord Jesus and assigned specific responsibilities, 
one of which was the critical task of passing on the complete truth that Jesus had taught them (Mt 28:20). 
Today, when we work for the Lord, we are also assigned duties. 
It is important that we have a sense of responsibility, 
but we must guard against having this deteriorate into a mere sense of obligation. 
The Almighty God can accomplish things on His own. 
Yet, He shows us grace by providing us this privilege to participate in His work. 
Hence, we must never view these duties as burdens to be grudgingly borne. 
Viewing our service to the Lord as a great sacrifice reveals the immaturity of our faith; 
we do not realize how very blessed we are to be His servants. 
So, if we have been entrusted with the responsibility of serving in church, to be used by God, 
we should consider this a blessing and be joyful and thankful.

使徒是由主耶穌親自訓練的,並承擔了特定的責任,
其中一項重要任務,是傳遞以前耶穌教導他們的完整真理(太 28:20)。
今天,當我們為神服務時,我們也被分配了職責。
重要的是,我們要有責任心,
但是,我們必須防止這種積任心惡化,變成僅是一種義務感。
全能的神,可以自己完成事情。
然而,祂向我們施恩典,讓我們有特權,可以參與祂的工作。
因此,我們決不能將這些職責,視為一種勉強忍受的重擔。
將我們服事主,看作是極大的犧牲,這表明我們信仰的不成熟。
我們沒有意識到,自已成為祂的僕人,是有多麼幸福。
因此,若我們負有在教會服事的責任,要為神所用,
我們應該認為,這是一種祝福,並應感到高興和感恩。


2.    The women: out of gratitude 女士:出於感恩


The women who followed Jesus had received bountiful blessings from Him, 
so they served Him out of deep gratitude. 
Believers who are grateful for the Lord’s love will have a natural desire to reciprocate, 
needing little persuasion to serve. 
Of the ten lepers Jesus cleansed, 
only one returned to give glory to God because he was filled with gratitude. 
Mary, who had seven demons cast out of her, not only followed and served Jesus, 
but also offered financial resources to support the ministry, 
because Jesus had given her a new lease of life. 
Service motivated by gratitude is powerful. 
An evangelism team underpinned by such grateful service will truly be effective 
(2 Cor 5:13–14). 
In contrast, we should be cautious of compelling reluctant members to join the evangelism team. 
As we can see from our social or work interactions, 
when one is not driven by genuine motives, 
one may end up just contributing superficially or undermining the organization 
(Acts 8:18–21; cf. Ex 25:2).

跟隨耶穌的婦女,得到了耶穌豐富的恩惠,
所以他們出於深深的感激之情,而服事祂。
對主的愛感激的信徒,會自然而然渴望有所回報,
不用勸說就會去服事。
耶穌潔淨了十個痲瘋病人,
只有一個人回頭歸榮耀給神,因為他充滿了感激之情。
原本瑪麗亞(Mary)被趕出七個惡魔,不僅就跟隨並侍奉耶穌,
而且還獻出財物資源來支持宣道,
因為耶穌給了她新的生命。
以感恩為動力的服事,是力量強大的。
以這種感恩之心,為基礎的服事的佈道團隊,將真正有功效,
(林後 5:13-14)。
相反地,我們應該要小心,不要強逼那不情願的信徒,加入宣道小組。
因為我們可以從社會或工作的互動中發現,
當一個人沒有真正動機的時候,
一個人最終可能只是表面上做出貢獻, 或就是破壞組織
(徒 8:18-21;比照,出 25:2)。


3.    The family of Jesus: recognition of the Master 耶穌的家:認識誰是主人

Jesus’ mother, Mary, had recognized earlier that Jesus was truly God (Lk 2:19, 51), 
and, by this time, the rest of His family had also come to know this truth. 
Today, if we recognize and remember that the One we serve is the Almighty God in heaven, 
we would carry out God’s work diligently.

耶穌的母親瑪麗亞(Mary),早就意識到耶穌是真正的神(路 2:19,51),
到了這個時候,他的家人也知道了這個真象。
今天,如果我們認識並記住,我們所服事的,是那一位天堂中全能的神,
我們會努力完成神的工作。


So, in summary, what are the right attitudes to look out for when recruiting members of an evangelism team? 
We should seek those who accept their assigned sacred duties with joy and humility; 
who are grateful for the blessings of the Lord; 
and who are moved by their understanding of God.

因此,總而言之,要招募佈道小組成員的時候,要注意的正確態度是什麼呢?
我們應該尋求那些,又欣喜又謙卑地承擔起自己聖工職責的人;
他們很感謝主的祝福;
他們因對神的了解,而受到感動。


Choose Those with the Right Attributes 揀選那些有正確心態的人


Third, we must choose those who have the right attributes according to biblical principles.

第三,我們一定要根據聖經原則,揀選那些有正確心態的人


When the apostles selected seven men to serve tables, 
they did not just select randomly. 
Nor did they seek those with administrative abilities. 
Instead, they sought out 
“men of good reputation, full of the Holy Spirit and wisdom” (Acts 6:3). 
These three prerequisites are a good basis for selecting workers to form part of the evangelism team. 

當使徒選了七個人,負責餐飲事務的時候,
他們不是隨機亂選的。
他們也沒有尋找,那具有管理能力的人。
相反,他們尋找
“名聲很好,充滿聖靈和智慧的人”(徒 6:3)。
這三個先決條件,是選擇工人組成宣道團隊,的良好基礎。


1.    Good reputation 好名聲


Paul reminded Timothy, 
“Let no one despise your youth, 
but be an example to the believers in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity” 
(1 Tim 4:12). 
Good reputation is earned through good conduct. 
From the Bible, we can see how important it was for God’s servants 
to maintain a good reputation (see Acts 20:33–35).

保羅提醒提摩太:
“12不可叫人小看你年輕,總要在言語、行為、愛心、信心、清潔上,都作信徒的榜樣。”
(提前 4:12)。
良好的聲譽是通過良好的行為獲得的。
從聖經中,我們可以看到它對神的僕人而言,有多麼重要
能夠保持良好的聲譽(見,徒 20:33-35)。


2.    Filled with the Holy Spirit 充滿聖靈


Someone filled with the Holy Spirit is also filled with the love of God, 
because the Holy Spirit pours God’s nature—love—into his heart (Rom 5:5). 
When we are filled with the Holy Spirit, it is a joy to serve the Lord, 
and to bring God’s word and love to others. 
We are also filled with courage, not fear (2 Tim 1:7).

充滿聖靈的人,也充滿了神的愛,
因為聖靈,將神的本性-慈愛-注入人的心中(羅 5:5)。
當我們被聖靈充滿的時候,服事主,把神的話語和慈愛,傳給別人,是一種快樂。
我們也會充滿勇氣,而不是恐懼(提後 1:7)。


3.    Wisdom 智慧


Having wisdom from the Holy Spirit aligns our perspective with God’s. 
We need this wisdom to lead the church on the right path. 
Disagreements may arise in church because members from different backgrounds 
will have different perspectives on matters. 
But the matters of the church are actually the matters of God and, 
if we are filled with God’s wisdom and are aligned with His perspective, 
we will be able to find consensus when making decisions. 
For example, many Christian churches today use various secular means to attract the younger generation—contemporary, 
upbeat music performed by rock bands are employed to liven up worship services. 
Wisdom from above will help us discern that adopting such secular approaches is not correct, 
no matter how well-intentioned. 
Wisdom from above will help us remember that 
the True Jesus Church should continue to rely on only three things 
to draw man to God: the truth, the Holy Spirit and the love of God. 

有來自聖靈的智慧,會使我們的看法與神的旨意一致。
我們需要這種智慧,來帶領教會走正確的道路。
教會中可能會出現意見分歧,因為信徒來自不同背景,
對事情會有不同的看法。
但是教會的事,實際上是神的事,
如果我們被神的智慧所充滿,並與神的旨意保持一致,
我們就能夠在做出決策時,達成共識。
例如,當今許多基督教教派,使用各種世俗的方法來吸引年輕一代,同時的方式
-就用搖滾樂表演的歡樂音樂,來提高崇拜聚會的活躍氣氛。
來自上方的智慧,將助我們辨別,採用這種世俗的方法是不正確的,
不管是否出於善意。
來自天上的智慧,將幫助我們記住
真耶穌教會該繼續只依靠三件事來引人親近主:
真理,聖靈和神的愛。


Include God-fearing Pillars 包含敬畏神的柱石


Fourth, while we tap into the diverse gifts and experiences of different team members, 
we should include pillars of the church
—stable and godly believers who will not easily fall or crack under pressure. 
The apostle Paul describes James, Cephas and John as pillars of the church (Gal 2:9).

第四,當我們利用不同團隊成員的天賦和經驗時,
我們應該包括教會的支柱
-那些穩定而敬虔的信徒,他們不會輕易在壓力下跌倒或崩潰。
使徒保羅,形容雅各,彼得和約翰,他們是教會的支柱(加 2:9)。


A key identifier of these pillars is that their strength lay in the Lord. 
Paul exhorted Timothy to be strong in the grace of God (2 Tim 2:1). 
As humans, we are weak, and it is only through the grace of God that we can accomplish anything. 
Pillars remain humble throughout their service, 
regardless of how significant their past evangelistic achievements. 
In fact, the more truth-seekers we bring to church, the more humble we should become. 
This is because we soon realize that no matter how eloquent we are, 
we cannot make someone believe. 
If God is willing, 
He will move their hearts to accept Him. 
When we recognize and understand this, 
we will learn to humbly rely on and find strength and courage in Him.

這些支柱的主要標誌,是他們的力量來自於於主。
保羅勸勉提摩太,要在神的恩典中保持堅強(提後 2:1)。
身為人,我們很軟弱,只有靠神的恩典,我們才能完成任何事情。
在整個服務過程中,柱子仍然保持謙卑不起眼,
不管他們過去傳福音的成就,有多重要。
實際上,我們帶給教會的慕道者越多,就應該變得越謙虛。
這是因為,我們很快會意識到,無論我們口才多好,
我們不能讓人信主。 
如果神願意,
祂就會感動他們的心,來接受神。
當我們認識並理解這一點的時候,
我們將學會謙卑地依靠祂,並在祂身上,找到力量和勇氣。


WHAT SHOULD BE THE TEAM’S WORK APPROACH? 團隊工作該用怎樣方式執行?


Casting and Mending Nets 撒網,補網


And Jesus, walking by the Sea of Galilee, 
saw two brothers, Simon called Peter, and Andrew his brother, 
casting a net into the sea; for they were fishermen. 
Then He said to them, 
“Follow Me, and I will make you fishers of men.”
…Going on from there, 
He saw two other brothers, James the son of Zebedee, and John his brother, 
in the boat with Zebedee their father, mending their nets. (Mt 4:18–19, 21a)


耶穌在加利利海邊行走,
看到兩個兄弟,西門叫彼得,及他兄弟安德魯,
他們正向海裡撒網; 因為他們是漁民。
耶穌就對他們說:
“跟著我,我會讓你們得人如得魚。”
…從那裡開始繼續下去,
他看到另外兩個兄弟,西庇太的兒子雅各和他的兄弟約翰,
與他們的父親西庇太在船上,修補他們的魚網。 (太 4:18-19,21a)


In these verses, we see two persons casting nets and another two mending them. 
Which is more important—casting or mending? 
Casting a net with a big hole may initially sweep in many fish, 
but they will likely escape. 
Conversely, 
if we have a well-mended net but do not cast it out, 
we will not catch any fish either.

在這些經文中,我們看到兩個人在撒網,另外兩個人在補網。
哪一個才更重要呢-撒網還是補網?
撒一個有大洞的網子,最初可能會掃很多魚,
但魚群可能會逃脫。 
反過來,
如果我們有一個精心修補的魚網,但不拿出去將撒開來,
我們也不會抓到任何魚隻。


For an evangelism team to do its work well, it must first mend its broken nets. 
What are these nets made of? 
The first component is love, 
because without love we will not be able to attract others. 
The second is the power of God, because it is this power
—experienced through the Holy Spirit and prayer
—that causes newcomers to stay in our church. 
The third is unity, which we need to successfully carry out God’s. 
If an evangelism team is equipped with these—love, power and unity—
it will become a very strong force and, through the grace of God, will catch many fish.

為了使一個宣道團隊做好工作,它必須首先修復其破碎的網。
這些網是由什麼材料製成的呢? 
第一個要素就是愛
因為沒有愛,我們將無法吸引別人。
第二個是神的能力,因為這是這種能力
-通過聖靈和祈禱的體驗
-這才導致新來的人,能留在我們的教會裡。
第三是團結,我們需要成功地實現神的團結。
如果一個宣道團隊具備了這些(愛,力量和團結),
它將成為非常強大的力量,並藉著神的恩典,將會捕獲許多魚。


Remaining Committed 保持承諾


After Isaac moved to Beersheba, 
“he built an altar there and called on the name of the LORD, 
and he pitched his tent there; and there [his] servants dug a well” 
(Gen 26:25). 
These three actions alone tell us a lot about Isaac’s priorities. 
Firstly, Isaac built an altar, which was to establish his life of faith; 
secondly, he pitched a tent, which was to invest in his family life; 
and thirdly, he dug a well, which was to continue his livelihood.

以撒搬到別是巴之後,
“25以撒就在那裡築了一座壇,求告耶和華的名,
並且支搭帳棚;他的僕人便在那裡挖了一口井。”
(創世記26:25)。
僅這三個動作, 就向我們充分說明了以撒的工作重點優先順序。
首先,以撒建造一個祭壇,以建立信仰生活。
其次,他搭起一個帳篷,用來投資家庭生活。
第三,他挖了一口水,維持他的生計。


Isaac’s priorities also highlight his commitment to his God. 
Today, commitment means we will dedicate a portion of our time to God. 
Committing ourselves to the work of evangelism requires a re-balancing of our lives, 
which, given the number of demands on our time on any given day, 
may seem like a difficult task. 
But if we truly have the heart, 
God will provide the means.

以撒的選擇,也突出了他對神的承諾。
今天,承諾就代表了我們要將一部分時間奉獻給神。
要能夠忠於傳福音的工作,需要重新調整我們的生活,
就是,對我們每一天的時程,規劃出聖工需求的時間,
似乎看是一項艱鉅的任務。 
但如果我們真的有心,
神會給我們方法。


THE CHURCH WORKS WITH THE EVANGELISM TEAM 教會與宣教團隊一起工作


We mentioned earlier that evangelism is not just about casting nets to catch fish, 
but, importantly, also about mending nets to ensure the fish are brought to shore. 
While the evangelism team does its work with love, reliance on the Holy Spirit, and unity, 
the entire church must also do its part 
by considering what it is that really attracts people to the body of Christ.

我們之前提到過,傳福音不只是要撒網捕魚。
但是,重要的是,還要補好網子,以確保能將魚穫拖上岸。
雖然佈道小組的工作充滿愛心,依靠聖靈,並且大家團結一致,
整個教會也必須盡其一份力量,
要想想到底是什麼,會真正地吸引了人們進到基督的身體來。


If we use activities to attract newcomers, 
then the latter will lose interest when such activities end. 
If we rely on certain members to keep truth-seekers returning, 
what will happen if those members move away or even leave church?  
The force attracting people to church should be God Himself
—it is God who draws believers to Him (Jn 6:37, 44, 65).

如果我們利用活動來吸引新進的人,
那麼當這些活動結束時,來人將失去興趣。
若我們依靠某些信徒,來維繫慕道者回歸,
若這些信徒要搬走,甚至脫離教堂,那將會發生什麼事呢?
吸引人們參加教會的力量,應該是神本身
-就只有神,才會吸引信徒回到祂身邊(約 6:37,44,65)。


Beyond bringing people in, we need to help them remain in church. 
If truth-seekers and newly-baptized members are unable to become part of the fabric of the church, 
they will easily stray. 
We need to focus on making the church, the body of Christ, more welcoming and accommodating. 
But how can we transform the church in this way?

除了帶人來信主,我們還需要幫助他們留在教堂裡。
如果慕道者和新受洗信徒,無法成為教會組成的一份子,
他們就很容易偏離。
我們需要專注讓教會,也就是基督的身體,更加受親和和圓融。
但是,我們如何才能把教會變成這樣呢?


Acts 2:42 records how the believers 
“continued steadfastly in the apostles’ doctrine and fellowship, in the breaking of bread, and in prayers.” 
As a result, their preaching prospered, 
and “the Lord added to the church daily those who were being saved” 
(Acts 2:47). 
Let us look at how these four factors can create a welcoming environment for truth-seekers.

使徒行傳二章42節,記錄了信徒如何,
“42都恆心遵守使徒的教訓,彼此交接,擘餅,祈禱。”
結果,他們的講道興旺,
“47主將得救的人天天加給他們。”
(使徒行傳2:47)
讓我們探討,看這四個因素,是如何為慕道者,創造出一個宜人的環境。


Steadfast in the Apostles’ Doctrine 恆心遵守使徒的教訓


When newcomers attend church, 
they should be entering an environment that feels different from the rest of society. 
Otherwise, what reason would they have to come? 
The difference should lie not only in that we pray in tongues, 
but also in our concepts, values and perspectives
—all of which should be biblically-based. 
Every word in the Bible is good for us; God’s word is perfect and the source of all wisdom. 
As such, the pattern of God’s word must be held fast and protected 
(2 Tim 1:13–14). 
We do not retain newcomers just by talking incessantly and superficially about God’s love. 
Instead, we help them grow in knowledge so that they can discern heresies when the time comes.

當新人參加聚會的時候,
他們應該進入,一種感覺與社會其他地方不同的環境。
否則,他們會出於什麼原因一定要來呢?
不同之處,不僅在於我們用靈言禱告,
而且在我們的想法,價值觀和看法的不同,
-以上這些,都應基於聖經根據。
聖經中的每句話,對我們都有好處;神的話是完美的,並且是所有智慧的源頭。
正因如此,必須堅守並保護神的純正話語的規模
(提後 1:13-14)。
我們不會通過用不斷轟炸的方式,或用很膚淺的方式談論神的愛,來留住新人。
反過來,我們幫助他們增添知識,以便他們可以在時機成熟時,辨別異端。


The word of God must also be applied. 
The apostle Paul reminded the young evangelist Timothy: 
“All Scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, 
for reproof, for correction, for instruction in righteousness, 
that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work” 
(2 Tim 3:16–17). 
If we study the Bible in depth and systematically, 
and follow its teachings, we will indeed be transformed. 
Conversely, if there are believers who have attended church for decades but are not transformed, 
it is because they still hold on to concepts, values and definitions of success 
that are no different from those of the world. 
These believers have not applied the word of God in their lives and built themselves up in the most holy faith (Jude 20–21).

神的聖言也必須適用。 
使徒保羅提醒年輕的傳教士提摩太:
“16聖經都是神所默示的(或作:凡神所默示的聖經),於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的,
17叫屬神的人得以完全,預備行各樣的善事。”
(提後 3:16-17)。
如果我們深入系統地研究聖經,
並遵循其教導,就的確會有所轉變。
相反,如果有些信徒參加了教會數十年,卻沒有改變,
這是因為他們仍然固守著,成功的概念,價值和定義
與世界上的人沒有什麼分別。
這些信徒,沒有在生活中實行神的道,也沒有在至聖信仰方面,加強自己(猶 20-21)。


Steadfast in Fellowship 彼此交接團契


To have fellowship is to join together, to focus on God and share our faith. 
A common misconception is to associate fellowship with conducting many activities. 
Unless these activities are centered on God, 
they fall short of the definition of true fellowship because they will not strengthen the faith of members. 
The kingdom of God is more than food and drink. 
A church could have numerous visits to other churches, and a range of hiking and cooking fellowships, 
but still not grow spiritually. 
In contrast, if our fellowship is God-centered, 
truth-seekers will experience the genuine and warm atmosphere of God’s love.

要獲得團契,就是要能團結在一起,專心服事神,並分享我們的信仰。
常見的誤解就是,將團契與舉行許多活動連結在一起。
除非這些活動以神為中心,
否則他們就不會達到真正團契的定義,因為這些活動並不會增強契員的信心。
神的國不僅僅是吃喝飲食。
教會可以常常去其他教會訪問,同時進行各種遠足活動和烹飪聯宜,
但依然無法在靈性上有所成長。
相反地,如果我們的團契以神為中心,
慕道者將體驗到,在神愛中真誠又溫暖的氣氛。


Fellowship is not just a social gathering: 
it should focus on God’s love, 
which does not discriminate based on nationality, gender or social status. 
If, today, a truth-seeker comes to church and feels excluded, 
we have failed in our duty. 
As a church, we should not give precedence to any particular culture or language; 
we speak tactfully (Col 4:6) 
and speak the truth in love (Eph 4:15), 
because people of all backgrounds are accepted and should feel at home. 
Believers are prone, especially in large churches, 
to form cliques that newcomers find hard to break into. 
We must thus always remind ourselves that the church is one big family, 
and we need to commune and spend time with all our brothers and sisters, 
as well as any visitors.

團契活動不僅僅是社交聯誼:
它應該注重在神的愛,
不該根據國籍,性別或社會地位,而有所歧視。
如果今天有一個慕道者,來到教會,並感到排斥在外,
我們就沒有盡到自已的職責。
作為教會,我們不應優先考慮任何特定的文化或語言;
而我們要老練的交談(西 4:6)
並且出於愛說誠實話(弗 4:15),
因為各種背景的人都被接受,並且有賓至如歸的感覺。
尤其是在大型教會,信徒傾向結黨,,
而新人卻很難打入圈子。
因此,我們必須時刻提醒自己,教會是一個大家庭,
我們要與所有的兄弟姐妹,花時間交流,
以及任何來訪的賓客。


Breaking Bread 擘餅


To break bread is to remember the Lord’s love during Holy Communion, 
as well as a reminder for us to constantly count the blessings of God. 
If we are thankful, we will not complain; 
if we complain, this means we have become ungrateful. 
If we are grateful to God for leading us out of Egypt and slavery 
into the land flowing with milk and honey, we will not ask, 
“Why are we always eating manna in this wilderness?” 
Instead, we will be grateful when we see manna every day. 
Therefore, breaking bread
—constantly thanking and praising God—
is an important component of our spiritual lives and service.

撥開無酵餅,就是聖餐時,要紀念主的愛,
同時提醒我們,要不斷數算神的祝福。
如果我們懂得感恩,就不會抱怨;
如果我們抱怨,那就代表我們已經忘恩負義。
如果我們感謝神,帶領我們離開埃及,和脫離奴隸的身份,
進入流奶與蜜之地,我們不會質疑,
“為什麼我們總是在曠野吃嗎哪?”
相反的是,每天見到嗎哪的時候,就會感激不盡。
因此,撥無酵餅,
-不斷感謝和讚美神-
是我們屬靈生活和服事重要的一部分。


Prayer 祈禱


The more we pray in the Holy Spirit, 
the more united we will be. 
If two people kneel down and pray together for half an hour, 
agreement will come easily between them. 
Conversely, the most obvious sign of disunity between two people is the unwillingness to pray together. 
Evangelism team members should constantly pray together, 
and the church should also constantly support the team through earnest prayer. 
The example of how Moses prayed, with the physical support of Aaron and Hur, 
while Joshua battled is a familiar but perpetually apt reminder of 
how earnest and united prayer can defeat the fiercest of enemies (Ex 17:8–13).

我們越常用聖靈禱告,
就會變得更加團結。
如果兩個人跪下來,一起祈禱半個小時,
他們之間就很容易達成協議。
相反,兩個人之間若有無法聯合的時候,最明顯跡像就是不願一起禱告。
宣道小組的成員,應該不斷一起祈禱,
教會也應該很認真的禱告,持續支撐這個團隊。
摩西在亞倫和戶珥的身體支撐下,如何為戰事祈禱的例子,
而約書亞帶兵出去戰鬥,是一個讓人很熟悉,又是永遠合宜的提醒,
說明迫切同心的禱告是如何可以擊敗最兇猛的敵人(出 17:8-13)。


During the first National Church Conference in the United States, in the 1980s, 
we had four days of meetings, some of which lasted until midnight. 
There were many gifted members
—highly educated with sterling secular accomplishments—in attendance. 
But this also meant that they came with their own analyses and experience 
(and pride in these experiences, undoubtedly), 
affecting the unity of the sessions. 
So we started having fasting prayers and soon found that 
our meetings were significantly shortened
—difficult issues were resolved in a matter of minutes. 
This shows that praying in the Holy Spirit not only makes us like-minded 
(Phil 2:1–3), 
but is also essential to understanding and carrying out the will of God (Phil 2:5–8).

在1980年代,美國第一次全國教會代表大會上,
我們進行了四天的會議,其中一些會議持續到午夜。
有很多有恩賜的信徒,
受過良好教育,具有非凡的世俗成就,也參與會議。
但這也意味著,他們有自己的邏輯判斷和經驗,
(毫無疑問地,這些經驗是帶有驕傲的),
影響會議議程的統一性。
所以我們開始禁食祈禱,很快發現
我們的會議大大縮短了
幾分鐘之內,就解決了難題。
這表明,在聖靈中禱告,不僅使我們同心合意
(腓 2:1-3),
但是對於理解和執行神的旨意,也是必不可少的(腓 2:5-8)。


CONCLUSION 結論


The Lord has promised that the gospel will be spread to the ends of the earth and, 
by the grace of God, this task has been entrusted to us today. 
It is an immense blessing to be His chosen instruments. 
So let us prepare well by building effective evangelism teams in our respective churches, 
by adopting the right work approaches, 
and working in unity as one body to be fishers of men.

耶和華已應許,福音會傳到地極,
今天,靠著神的恩典,這項任務已經交託給了我們。
成為祂所揀選的工具,是極大的祝福。
因此,讓我們在各自的教會中,建立有功效的宣教團隊,做好準備,
通過運用正確的工作方法,
同心團結一體作主工,得人如魚。


小頁 markvmax@hotmail.com
歡迎主內同靈來信加入翻譯

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 小頁子 的頭像
小頁子

markvmax 的部落格

小頁子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)