close

Manna issue 75 - Striving Towards Maturity 追求靈性成熟

 

What is spiritual maturity?                                                             翻譯:Bloomwitz

何謂靈性成熟?

K.C. Tsai—Toronto, Canada

 

 

INTRODUCTION

簡介

 

 

在啟示錄的第二、第三章中記錄主耶穌指派約翰寫信給亞洲的七間教會的事。

這兩個章節以每間教會的重要特質來揭示了靈性成熟的不同階段。

此外,從這些教會身上也能一瞥神的旨意,他要教會(人)同心努力邁向成熟,要做好充分的準備這樣教會(人)才能永遠歸主。

 

文字方塊: 在啟示錄的第二、第三章中記錄主耶穌指派約翰寫信給亞洲的七間教會的事。
這兩個章節以每間教會的重要特質來揭示了靈性成熟的不同階段。
此外,從這些教會身上也能一瞥神的旨意,他要教會(人)同心努力邁向成熟,要做好充分的準備這樣教會(人)才能永遠歸主。

Chapters Two and Three of the Book

of Revelation record the seven epistles

that the Lord Jesus had instructed

John to write to the churches in Asia.

These reveal the different levels of

maturity in and key characteristics of

each of these churches. Furthermore,

the epistles reveal the will of God:

He requires the church as a whole to

strive towards maturity—to be fully

prepared so that she can belong to

Him forever.

 

 

 

教會應力求屬靈的完全,「準備好了,就如新婦妝飾整齊,等候丈夫。」(啟示錄212節)無論如何這都需要每一位信徒清楚意識到自身靈性上的軟弱,並盡力將靈性提升成熟。長成是教會的目標,但要達成需要教會每位同靈追求靈性長成並且各司其職。(以弗所書411-16節)

文字方塊: 教會應力求屬靈的完全,「準備好了,就如新婦妝飾整齊,等候丈夫。」(啟示錄21章2節)無論如何這都需要每一位信徒清楚意識到自身靈性上的軟弱,並盡力將靈性提升成熟。長成是教會的目標,但要達成需要教會每位同靈追求靈性長成並且各司其職。(以弗所書4章11-16節)The church should strive towards

perfection—prepared as a bride

adorned for her husband (Rev

21:2). However, this requires every

believer to realize his own spiritual

shortcomings and then do his utmost

to be mature. Maturity is the goal for

the church but the extent to which

it can be attained depends on the

individual spiritual pursuit of every

believer within the congregation

(Eph 4:11–16).

 

 

BE MATURE IN UNDERSTANDING

在心智上成熟

 

弟兄們,在心志上不要作小孩子。然而,在惡事上要作嬰孩,在心志上總要作大人。(哥林多前書

1420節)

文字方塊: 弟兄們,在心志上不要作小孩子。然而,在惡事上要作嬰孩,在心志上總要作大人。(哥林多前書
14章20節)

Brethren, do not be children in

understanding; however, in malice

be babes, but in understanding be

mature. (1 Cor 14:20)

 

 

 

我們可以從一個人的心智來測定一個人的成熟,他是否意識到自身的短處,積極尋求神的道,遵行神的旨意並主動親近神,然後從中培養屬靈的品格。什麼是一個人不成熟心智的表徵呢?諸如嫉妒、輕視他人,容易動怒、記恨、累積對同工之怨於心,不饒恕他人。因此保羅有相當好的理由勸勉在哥林多教會的信徒應當在靈性上成熟。

文字方塊: 我們可以從一個人的心智來測定一個人的成熟,他是否意識到自身的短處,積極尋求神的道,遵行神的旨意並主動親近神,然後從中培養屬靈的品格。什麼是一個人不成熟心智的表徵呢?諸如嫉妒、輕視他人,容易動怒、記恨、累積對同工之怨於心,不饒恕他人。因此保羅有相當好的理由勸勉在哥林多教會的信徒應當在靈性上成熟。We can determine a person’s

maturity from his understanding:

whether he recognizes his

weaknesses, learns God’s word

willingly, meditates on His will, and

draws near to Him, thereby cultivating

his spiritual character. What are the

signs of a person who is immature in

understanding? These include being

jealous of or belittling others, being

easily offended, harboring hatred,

bearing grudges against fellow

workers, and refusing to forgive. It

is thus with good reason that Paul

exhorted the believers in Corinth to

be mature in understanding and in

spirituality.

 

 

舉例而言其中一位缺乏屬靈成熟的國王,掃羅。一開始,他是一位相當傑出的青年,並且有清潔、謙卑的心。這是神揀選他擔任以色列第一任國王的原因。接下國王的職位後,掃羅經歷了戰爭的勝利並且深得民心。

文字方塊: 舉例而言其中一位缺乏屬靈成熟的國王,掃羅。一開始,他是一位相當傑出的青年,並且有清潔、謙卑的心。這是神揀選他擔任以色列第一任國王的原因。接下國王的職位後,掃羅經歷了戰爭的勝利並且深得民心。

An example of someone who

lacked spiritual maturity was King

Saul. In the beginning, he was an

outstanding young man with a pure

and humble heart. That was why

God chose him to be the first king

of Israel. After taking on the role, he

experienced military success and won

the hearts of the people.

 

 

 

不幸的是,這樣出色的成就很快地導致驕傲,掃羅甚至輕賤神的命令。一次,撒母耳指示掃羅前往吉甲等候他七天後到達,然後獻上燔祭與平安祭。掃羅由於失去耐心,不等到撒母耳到來便逕自獻上燔祭與平安祭。(撒母耳記上135-9節)當神幫助掃羅打敗亞瑪力人時,掃羅已經變得自大,故此,他釋放了亞馬力國王,並且歸還多數本應趙神的旨意摧毀的戰利品。(撒母耳記上153節和159節)這些不斷違背神旨意的行為至終使保羅喪失了神的賜福與同在。

文字方塊: 不幸的是,這樣出色的成就很快地導致驕傲,掃羅甚至輕賤神的命令。一次,撒母耳指示掃羅前往吉甲等候他七天後到達,然後獻上燔祭與平安祭。掃羅由於失去耐心,不等到撒母耳到來便逕自獻上燔祭與平安祭。(撒母耳記上13章5-9節)當神幫助掃羅打敗亞瑪力人時,掃羅已經變得自大,故此,他釋放了亞馬力國王,並且歸還多數本應趙神的旨意摧毀的戰利品。(撒母耳記上15章3節和15章9節)這些不斷違背神旨意的行為至終使保羅喪失了神的賜福與同在。Unfortunately, such success soon

led to the loss of humility, and

Saul began to despise even God’s

command. When Samuel instructed

Saul to proceed to Gilgal and wait

seven days for him to arrive to

sacrifice the burnt offering and peace

offering, Saul lost patience and made

the offerings himself (1 Sam 13:5–9).

When God helped him to defeat

the Amalekites, Saul had become

so complacent that he took it upon

himself to spare the king of the

Amalekites along with much of the

spoils of war, all of which should have

been destroyed according to God’s

command (1 Sam 15:3; cf. 15:9).

These repeated acts of disobedience

eventually lost him God’s favor and

abidance.

 

 

掃羅的不成熟充分地展現在他對於大衛的態度上。在大衛殺死歌利亞後掃羅開始忌妒起大衛,由於大衛,掃羅不再是聚光燈的焦點。(撒母耳記上188節)。他的腦中開始充滿殺死大衛的想法。這個事件展示了一個靈性不成熟的人,不理解神的旨意,並且縱容自己順著情慾而行。

文字方塊: 掃羅的不成熟充分地展現在他對於大衛的態度上。在大衛殺死歌利亞後掃羅開始忌妒起大衛,由於大衛,掃羅不再是聚光燈的焦點。(撒母耳記上18章8節)。他的腦中開始充滿殺死大衛的想法。這個事件展示了一個靈性不成熟的人,不理解神的旨意,並且縱容自己順著情慾而行。

Saul’s immaturity was especially

obvious in his attitude towards

David. After David killed Goliath, Saul

became jealous because he felt he

was no longer in the limelight (1 Sam

18:8). He became obsessed with the

thought of killing David. This incident

shows that a spiritually immature

person does not understand the will

of God and allows himself to be

controlled by his own desires and

emotions.

 

 

在整個拯救世人的歷史中,

文字方塊: 在整個拯救世人的歷史中,

Throughout the history of salvation,

 

神已經差遣了無數的僕人來成全他的工,其中包含指導和管理他的選民。神對這些僕人唯一的要求是他們必須了解自己的任務並且與神同工。畢竟,這是神的工,只有神能帶領、成全。一個僕人需要在做聖工的過程中努力讓靈性成熟。

文字方塊: 神已經差遣了無數的僕人來成全他的工,其中包含指導和管理他的選民。神對這些僕人唯一的要求是他們必須了解自己的任務並且與神同工。畢竟,這是神的工,只有神能帶領、成全。一個僕人需要在做聖工的過程中努力讓靈性成熟。God has sent countless servants to

carry out His work which includes

guiding and governing His elect.

God’s only requirement is that these

servants realize their mandates and

work with God. After all, it is God’s

work, and only He is able to bring it

to completion. What a servant needs

to do is to strive towards maturity in

the course of serving God.

 

 

FEAR GOD

敬畏神

 

The LORD forbid that I should do

this thing… (1 Sam 24:6)

主禁止我做這事……(撒母耳記上246節)

 

大衛被掃羅追殺並且不斷的遭遇危險。在隱基底的洞穴中(撒母耳記上241-7節)還有在西弗的曠野(撒母耳記上266-12節)大衛有機會殺死掃羅,除去自己生命的威脅,大衛的追隨者甚至想代替大衛殺死掃羅。

 

 

 

文字方塊: 大衛被掃羅追殺並且不斷的遭遇危險。在隱基底的洞穴中(撒母耳記上24章1-7節)還有在西弗的曠野(撒母耳記上26章6-12節)大衛有機會殺死掃羅,除去自己生命的威脅,大衛的追隨者甚至想代替大衛殺死掃羅。

David was pursued by Saul and

faced continual danger. In a cave at

En Gedi (1 Sam 24:1–7) and in the

wilderness of Ziph (1 Sam 26:6–12),

he was presented with opportunities

to kill Saul and end the threat to his

life; his followers even offered to kill

Saul on his behalf.

 

 

 

然而大衛選擇敬畏神,他拒絕對掃羅,耶和華的受膏者下手。並不是由於掃羅不值得被殺。相反的,對相信神的公義,並且願意服從神的旨意(撒母耳記上2610-11節)這個大衛生命中的事件展現了真實的的成熟。

文字方塊: 然而大衛選擇敬畏神,他拒絕對掃羅,耶和華的受膏者下手。並不是由於掃羅不值得被殺。相反的,對相信神的公義,並且願意服從神的旨意(撒母耳記上26章10-11節)這個大衛生命中的事件展現了真實的的成熟。Yet David chose to fear God; he

refused to lay hands on Saul, the

anointed one of God. It was not

that King Saul did not deserve to

die. Rather, David believed in the

righteousness of God and chose

to obey His will (1 Sam 26:10–11).

This chapter in David’s life portrayed

genuine maturity.

 

 

 

羅波安,大衛的孫子不聽取長者的建言,反而聽取年輕且衝動魯莽的青梅竹馬的意見,在擔任國王的時候。結果,他的命令造成支派的分裂,甚至王國分成兩半。(列王記上1213-14節)。如果羅波安在成熟一些,並且更有遠見,以色列的歷史應該會很不一樣的。

文字方塊: 羅波安,大衛的孫子不聽取長者的建言,反而聽取年輕且衝動魯莽的青梅竹馬的意見,在擔任國王的時候。結果,他的命令造成支派的分裂,甚至王國分成兩半。(列王記上12章13-14節)。如果羅波安在成熟一些,並且更有遠見,以色列的歷史應該會很不一樣的。Rehoboam, David’s grandson,

failed to heed the counsel of the

elders when he became king,

choosing instead to listen to the

impetuous and ruthless advice of the

young men who had grown up with

him. As a result, his words caused

the departure of ten tribes, and the

division of the kingdom into two (1

Kgs 12:13–14). Had Rehoboam been

more mature and possessed greater

foresight, the history of the Israelites

might have been altogether quite

different.

 

 

 

當神的話沒有深植於人心的時候,人便只能短視近利。他將不會有遠見,讓視線超越眼前的障礙,瞥見主導一切的神的旨意。他將憑己意判斷,就像掃羅;或者像羅波安僅依賴他人的意見。因此,學習敬畏神並且遵行祂的命令是追求靈性成熟的重要步驟。

文字方塊: 當神的話沒有深植於人心的時候,人便只能短視近利。他將不會有遠見,讓視線超越眼前的障礙,瞥見主導一切的神的旨意。他將憑己意判斷,就像掃羅;或者像羅波安僅依賴他人的意見。因此,學習敬畏神並且遵行祂的命令是追求靈性成熟的重要步驟。When the word of God is not

planted within the heart of man, man

can only see what is right before him.

He will neither be able to look beyond

the obstacles that he faces nor see

the purpose of God, who is behind

all things. He will make judgments

based on his own opinions, like Saul;

or rely on the opinions of others, like

Rehoboam. Therefore, learning to

fear God and obey His commands

are the first steps to be taken in the

pursuit of spiritual maturity.

 

 

A Copy of the Law Book

抄寫律法書

 

 

在以色列人進入迦南地以前,摩西傳達來自神的教訓給他們:

文字方塊: 在以色列人進入迦南地以前,摩西傳達來自神的教訓給他們:Before the Israelites entered Canaan,

Moses gave them the following

instructions from God:

 

 

 

當你來到神所應許之地,安居,並且說:「到了耶和華你神所賜你的地,得了那地居住的時候,若說:我要立王治理我,像四圍的國一樣。 你總要立耶和華你神所揀選的人為王。必從你弟兄中立一人;不可立你弟兄以外的人為王。 只是王不可為自己加添馬匹,也不可使百姓回埃及去,為要加添他的馬匹,因耶和華曾吩咐你們說:不可再回那條路去。 他也不可為自己多立妃嬪,恐怕他的心偏邪;也不可為自己多積金銀。 他登了國位,就要將祭司利未人面前的這律法書,為自己抄錄一本,

存在他那裡,要平生誦讀,好學習敬畏耶和華他的神,謹守遵行這律法書上的一切言語和這些律例, 免得他向弟兄心高氣傲,偏左偏右,離了這誡命。這樣,他和他的子孫便可在以色列中,在國位上年長日久。(申命記1714-20節)

文字方塊: 當你來到神所應許之地,安居,並且說:「到了耶和華─你神所賜你的地,得了那地居住的時候,若說:我要立王治理我,像四圍的國一樣。 你總要立耶和華─你神所揀選的人為王。必從你弟兄中立一人;不可立你弟兄以外的人為王。 只是王不可為自己加添馬匹,也不可使百姓回埃及去,為要加添他的馬匹,因耶和華曾吩咐你們說:不可再回那條路去。 他也不可為自己多立妃嬪,恐怕他的心偏邪;也不可為自己多積金銀。 他登了國位,就要將祭司利未人面前的這律法書,為自己抄錄一本, 
存在他那裡,要平生誦讀,好學習敬畏耶和華─他的神,謹守遵行這律法書上的一切言語和這些律例, 免得他向弟兄心高氣傲,偏左偏右,離了這誡命。這樣,他和他的子孫便可在以色列中,在國位上年長日久。(申命記17章14-20節)
When you come to the land which

the LORD your God is giving you,

and possess it and dwell in it, and

say, ‘I will set a king over me like

all the nations that are around me,’

you shall surely set a king over you

whom the LORD your God chooses;

when he sits on the throne of

his kingdom, that he shall write

for himself a copy of this law in

a book, from the one before the

priests, the Levites. And it shall be

with him, and he shall read it all the

days of his life, that he may learn

to fear the LORD his God and be

careful to observe all the words of

this law and these statutes, that his

heart may not be lifted above his

brethren, that he may not turn aside

from the commandment to the right

hand or to the left, and that he may

prolong his days in his kingdom,

he and his children in the midst of

Israel.”

(Deut 17:14–20)

 

 

 

 

 

神是以色列的王。(撒母耳記上1212節)他的人民其實不需要跟隨其他民族的風俗立王來統領他們。(撒母耳記上84-9節)然而,在他們進入應許之地以前,

文字方塊: 神是以色列的王。(撒母耳記上12章12節)他的人民其實不需要跟隨其他民族的風俗立王來統領他們。(撒母耳記上8章4-9節)然而,在他們進入應許之地以前,God was the king of the Israelites

(1 Sam 12:12); His people need not

have followed the other nations in

appointing a king to govern them

(1 Sam 8:4–9). Nevertheless, before

they entered the Promised Land,

 

神早就已經知道以色列民會要求立一位國王了。所以神指示國王必須抄寫一本律法書帶在身邊並且在他生命的年日中,每日誦讀律法。這確保了耶和華選民的王能學習敬畏神,並且遵行他的律例典章。他將有能力藉由神的話來查驗己身,並且為人民判斷是非。他也將以神的話爲腳前的燈,他所做的每一個決策都將蒙神喜悅。

文字方塊: 神早就已經知道以色列民會要求立一位國王了。所以神指示國王必須抄寫一本律法書帶在身邊並且在他生命的年日中,每日誦讀律法。這確保了耶和華選民的王能學習敬畏神,並且遵行他的律例典章。他將有能力藉由神的話來查驗己身,並且為人民判斷是非。他也將以神的話爲腳前的燈,他所做的每一個決策都將蒙神喜悅。God already knew that the Israelites

would ask for a king. So He instructed

that the king should make a copy of

the law for himself and read it all the

days of his life. This ensured that the

human ruler of God’s people would

learn to fear the LORD his God and

to observe the law and the statutes.

He would be able to use the word

of God to examine himself and to

discern the counsel of men. He would

also be able to use the word of God

as his guide so that all his decisions

would be pleasing to God.

 

 

 

 

敬畏耶和華是智慧的開端,認識至聖者便是聰明。(箴言910節)

文字方塊: 敬畏耶和華是智慧的開端,認識至聖者便是聰明。(箴言9章10節)The fear of the LORD is the

beginning of wisdom,

And the knowledge of the Holy One

is understanding. (Prov 9:10)

 

 

 

智慧源於認識神並且有敬畏神的心。一個不敬畏神的人將會作出神所不喜悅的事,顯出他靈性上的不成熟。

文字方塊: 智慧源於認識神並且有敬畏神的心。一個不敬畏神的人將會作出神所不喜悅的事,顯出他靈性上的不成熟。Wisdom stems from the knowledge

of God and from a God-fearing heart.

A person who does not fear God will

do things that displease God and

thus reveal his immaturity.

 

 

INCREASE IN THE KNOWLEDGE

OF GOD

增加對神的認識

 

Spiritual growth should occur in

tandem with physical growth.

 

 

 

因此,我們自從聽見的日子也就為你們不住的禱告祈求,願你們在一切屬靈智慧的悟性上,滿心知道神的旨意;好叫你們行事為人對得起主,凡是蒙祂喜悅,在一切善事上結果子,漸漸地多知道神。(歌羅西書19-10節)

文字方塊: 因此,我們自從聽見的日子也就為你們不住的禱告祈求,願你們在一切屬靈智慧的悟性上,滿心知道神的旨意;好叫你們行事為人對得起主,凡是蒙祂喜悅,在一切善事上結果子,漸漸地多知道神。(歌羅西書1章9-10節)For this reason we also, since the

day we heard it, do not cease to

pray for you, and to ask that you

may be filled with the knowledge

of His will in all wisdom and

spiritual understanding; that you

may walk worthy of the Lord, fully

pleasing Him, being fruitful in every

good work and increasing in the

knowledge of God. (Col 1:9–10)

 

 

 

保羅為歌羅西教會的中信徒代求,求神賜給他們充滿屬靈的智慧並且能多知道神的旨意。這樣,他們便能做出合神旨意的決定。一個人如果能有這樣的心智便能凡事尋求神的喜悅,並且漸漸地多知道神。靈性成長就像從起點走到目標,透過一步一步的學習我們的靈性可以有所增加。

文字方塊: 保羅為歌羅西教會的中信徒代求,求神賜給他們充滿屬靈的智慧並且能多知道神的旨意。這樣,他們便能做出合神旨意的決定。一個人如果能有這樣的心智便能凡事尋求神的喜悅,並且漸漸地多知道神。靈性成長就像從起點走到目標,透過一步一步的學習我們的靈性可以有所增加。Paul interceded for the believers in

Colossae, asking God to fill them with

the knowledge of His will and with

spiritual understanding. In this way,

they would be able to make decisions

according to God’s will. A person

with such resolve will seek to please

God in all things and to increase in

the knowledge of God. To “increase”

signifies a process of growth—with a

starting point and an ultimate goal.

Similarly, spiritual maturity is attained

through step-by-step learning.

 

 

孩子漸漸長大,強健起來,充滿智慧,又有神的恩在他身上。耶穌的智慧和身量(或做:年紀),並神和人喜愛祂的心,都一齊增長。(路加福音240,52節)

文字方塊: 孩子漸漸長大,強健起來,充滿智慧,又有神的恩在他身上。耶穌的智慧和身量(或做:年紀),並神和人喜愛祂的心,都一齊增長。(路加福音2章40,52節)

And the Child grew and became

strong in spirit, filled with wisdom;

and the grace of God was upon

Him. And Jesus increased in wisdom

and stature (or: age), and in favor

with God and men. (Lk 2:40,52)

 

 

學習敬畏神並且遵守祂的命令是追求靈性長成的第一步。

文字方塊: 學習敬畏神並且遵守祂的命令是追求靈性長成的第一步。

Learning to fear God and obey His commands are the first steps to be taken in the pursuit of spiritual maturity.

 

 

 

靈性的成熟不是參照信主的時間長度,而是看我們是否熱心尋求神的道理並且遵行他的教訓。(歌羅西書26-7節)

文字方塊: 靈性的成熟不是參照信主的時間長度,而是看我們是否熱心尋求神的道理並且遵行他的教訓。(歌羅西書2章6-7節)

Spiritual maturity is not determined by the number of years we

have believed in the Lord, but by the effort we put in to learn

God’s word and to transform ourselves in accordance with His

teachings (Col 2:6–7).

 

 

 

基督耶穌降生之後,他的智慧、身量並眾人喜愛他的心都隨著年歲增長。身體的成熟是顯而易見的,然而靈性的成熟,內在的轉變只有自己能測度。靈性成熟非取決於信主的年數,乃在追求道理的心態並轉化自己行事合乎神的教訓。(歌羅西書26-7節)因此我們的年齡不是重點。靈性成熟是基於我們如何利用時間學習退一步觀看事件的全貌,並且從中理解自己的卑微。

文字方塊: 基督耶穌降生之後,他的智慧、身量並眾人喜愛他的心都隨著年歲增長。身體的成熟是顯而易見的,然而靈性的成熟,內在的轉變只有自己能測度。靈性成熟非取決於信主的年數,乃在追求道理的心態並轉化自己行事合乎神的教訓。(歌羅西書2章6-7節)因此我們的年齡不是重點。靈性成熟是基於我們如何利用時間學習退一步觀看事件的全貌,並且從中理解自己的卑微。After Jesus was born, He grew in

wisdom and stature, exemplifying the

growth of a person who loves God.

Physical maturity can be observed

outwardly; spiritual maturity is,

however, an inner transformation

that can only be gauged by oneself.

Spiritual maturity is not determined

by the number of years we have

believed in the Lord, but by the effort

we put in to learn God’s word and

to transform ourselves in accordance

with His teachings (Col 2:6–7).

Therefore, our chronological age is

irrelevant. Instead, maturity is based

on how well we use our time to learn

to view situations holistically and to

comprehend our lowliness before

God.

 

 

 

 

另外,侍奉神的成熟也不是取決於行事效率。更加重要的是遠見、情緒管理與衝動抑制。(出埃及記1411-14節)

文字方塊: 另外,侍奉神的成熟也不是取決於行事效率。更加重要的是遠見、情緒管理與衝動抑制。(出埃及記14章11-14節)In addition, maturity in our service

to God is not just about efficiency

at completing a job, but even

more importantly, it is the need for

foresight, the ability to control our

temper, and the ability to curb our

impulsiveness (Ex 14:11–14).

 

 

 

成熟可從我們對於被交付工作的敬業程度看出,不論交付給我們的工作有多小。

有些信徒對被分配到的工作例如教員、領詩或打掃,不負責任。雖然應該有某些原因讓他們忙中忽略請人代替事前答應的聖工。相反的,還是有模範信徒衷心做每一件聖工。他們不需要人提醒他們負責任,他們盡全力而行。一路走來,盡力解決問題,從不推卻責任。有這樣的工人對教會是一大安慰。

文字方塊: 成熟可從我們對於被交付工作的敬業程度看出,不論交付給我們的工作有多小。
有些信徒對被分配到的工作例如教員、領詩或打掃,不負責任。雖然應該有某些原因讓他們忙中忽略請人代替事前答應的聖工。相反的,還是有模範信徒衷心做每一件聖工。他們不需要人提醒他們負責任,他們盡全力而行。一路走來,盡力解決問題,從不推卻責任。有這樣的工人對教會是一大安慰。

Maturity can also be seen from

the level of commitment and

responsibility we bring to the roles

and duties— no matter how small

assigned to us. For example,

there are some believers assigned

with church work, be it religious

education, hymn leading, or church

cleaning, who do not turn up for

their duties. While there may be

genuine reasons for their oversight,

such as prior commitments, the

responsible thing to do is to inform

others in advance or make alternative

arrangements. In contrast, there are

exemplary believers who carry ou

every assigned duty faithfully. They

need no repeated reminders to

carry out their duties; they do their

best, endeavor to resolve any issues

along the way and do not shirk

responsibility. Such workers are a

great comfort to the church.

 

 

CONCLUSION: DEPART FROM

THE FIRST PRINCIPLES OF THE

TRUTH

結論:從初信啟程

 

For though by this time you ought

to be teachers, you need someone

to teach you again the first

principles of the oracles of God; and

you have come to need milk and

 

看你們學習的工夫,本該作師傅,誰知還得有人將神聖言小學的開端另教導你們,並且成了那必須吃奶,不能吃乾糧的人。 凡只能吃奶的都不熟練仁義的道理,因為他是嬰孩; 惟獨長大成人的才能吃乾糧;他們的心竅習練得通達,就能分辨好歹了。(希伯來書512-14節)

文字方塊: 看你們學習的工夫,本該作師傅,誰知還得有人將神聖言小學的開端另教導你們,並且成了那必須吃奶,不能吃乾糧的人。 凡只能吃奶的都不熟練仁義的道理,因為他是嬰孩; 惟獨長大成人的才能吃乾糧;他們的心竅習練得通達,就能分辨好歹了。(希伯來書5章12-14節)not solid food. For everyone who

partakes only of milk is unskilled in

the word of righteousness, for he is

a babe. But solid food belongs to

those who are of full age, that is,

those who by reason of use have

their senses exercised to discern

both good and evil.

(Heb 5: 12–14)

 

 

希伯來書的作者勉勵信徒成為靈性上的成人而不是停留在初信階段。書信中提及基本信心包含懺悔、相信真神、聖禮、復活與審判等等,以奶和嬰孩比喻。作者鼓勵信徒從教訓中得到提升並且成長。然後他們便能吃乾糧;他們的心竅習練得通達,就能分辨好歹了。(希伯來書514節)

文字方塊: 希伯來書的作者勉勵信徒成為靈性上的成人而不是停留在初信階段。書信中提及基本信心包含懺悔、相信真神、聖禮、復活與審判等等,以奶和嬰孩比喻。作者鼓勵信徒從教訓中得到提升並且成長。然後他們便能吃乾糧;他們的心竅習練得通達,就能分辨好歹了。(希伯來書5章14節)

The author of the book of Hebrews

exhorts believers to become of full

age in terms of the truth and not stop

at the stage of “the first principles of

the oracles of God.” The latter refer

to the basic faith, which includes

repentance, belief in God, the

sacraments, resurrection, judgment,

and so forth—analogized by “milk

for babes.” The author encourages

the believers to progress from these

teachings and to grow up. Then they

will partake of solid food, which is for

those who “by reason of use have

their senses exercised to discern both

good and evil” (Heb 5:14).

 

 

 

那些長成的人必然熟捻神公義的教訓。一個真正成熟的人會每日思想神的話並且依照神的道理來做決定。紀念神的話,他便得以度過難關和苦難,信仰必不致動搖。因此,讓我們一同努力進入信仰成熟者的行列吧!

文字方塊: 那些長成的人必然熟捻神公義的教訓。一個真正成熟的人會每日思想神的話並且依照神的道理來做決定。紀念神的話,他便得以度過難關和苦難,信仰必不致動搖。因此,讓我們一同努力進入信仰成熟者的行列吧!Those who are of “full age” are

skillful in the word of righteousness.

A truly mature person meditates on

the word of God daily and uses it to

make his decisions. With God’s word,

he overcomes hardships and trials

and remains unshaken in his faith.

Therefore, let us strive to join the

ranks of such mature Christians.

 

 

 

 

 

 

小頁 markvmax@hotmail.com

 

 

歡迎主內同靈來信加入英翻中的事工

目前英文嗎哪雜誌為二個月出版一刊

每位譯者會是二個月翻譯一篇英文稿

arrow
arrow
    文章標籤
    tjc tjc manna
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 小頁子 的頭像
    小頁子

    markvmax 的部落格

    小頁子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()