Manna issue 68 - Editorial 編輯的話


Commit to Faithful Men 交給忠心的人
by Peter Shee

新加坡 許彼得傳道


“And the things that you have heard from me among many witnesses, 
commit these to faithful men who will be able to teach others also.” 
(2 Tim 2:2)

2你在許多見證人面前聽見我所教訓的,也要交託那忠心能教導別人的人。
(提後 2:2)


The World Delegates Conference in 2011 aptly chose Succession as its theme, reflecting the increasing consciousness
that the True Jesus Church has come of age and is fast approaching her centennial in 2017. Adopting the same theme
in this issue, three articles examine the intricacies of “passing the baton” and a fourth presents a case study of passing
on the faith in the context of a local church.

2011年世界代表大會,很合宜的選擇了 "傳承" 作為大會的主題,
這也反應了大家逐漸關心,就是真耶穌教會已經有一些歷史了,而且很快就要在2017年,接近一百歲了。
在本期很多文章都用了相同的主題,有三篇文章來省思 "要能交棒給下一代",所會面對到的一些複雜的事情,
而第四篇文章,就以地方教會這樣的環境下,提供我們如何把信仰傳承下去的一些案例研討。


Two veteran ministers share their views on succession. “Identify-Equip-Handover” outlines the approach of one
writer. He highlights important traits of successors, emphasizes on training standards and finally notes that handing
over is in itself an exercise in obedience. But succession is not just about passing on. As pointed by the second
writer, it is about safeguarding the legacy of faith and ensuring the next generation are rooted in their beliefs and
remain faithful to the truth. From the perspective of a younger minister, the exemplary conduct of his seniors must
be matched with anchors in his generation, who like the biblical Isaac are obedient but not passive. The case study,
replete with quotes from interviewees, opens to our view the uniting potential of faith in transcending generational
and cultural barriers. Heart-warming and insightful at the same time, the study uncovers gaps and concludes that
succession requires planning.

二位退休傳道分享了他們對傳承這個議題的看法。
"有了認知 - 作好準備 - 正式交接",概略地指出了其中一位作者的方法。
他強調後繼者要有的重要特質,並且重視訓練水準的設定,而最後更著重點出,交接本身就是順服的實行。
但是傳承並不是只有傳下去而已。
就如同第二位作者所指出來的,其實是要好好的保守住信仰上的遺傳,確保下一代會在信仰上好好札根,並且一直對真理很忠心。
從一個年青傳道者的角度來看,前輩們模範的行為,就如同像是他們那一代的固定標準一樣,他們就像聖經裡面的以撒一樣,很順服,但不會很消極。
從案例研討中,有很多受訪者所給予的建議,打開我們的眼界,讓我能夠超越世代之間和文化上的差異,提昇在信仰上合而為一的可能性。
在此同時,即讓人感到溫馨,又讓人覺得眼有洞見,這些研討中,揭開了許多代溝的問題,並且告訴我們結論,就是傳承也是要好好規劃的。


Articles complementing this issue’s theme include the Bible Study on 2 Timothy as well as insights from a young man
who has just entered the secular workforce and is starting to understand what it really means to serve God.

而伴隨著本期主題的一些文章,有包含提摩太後書的查經,
也同時有一位青年人提供了深刻的見解,他才剛剛進入了世俗上的工作場合,
正開始要好好了解,什麼才是服事神真正的意思。


Many forces work against proper succession. While inertia and indifference result in lack of successors in the
spiritual workforce, unbridled ambition stands at the other end of the spectrum. “Thief of Hearts” offers a timely
reminder to us as subjects of the Kingdom, that “God is the Ruler yet.” No one takes the place of God, no one should
allow his allegiance to shift from the Divine to any human, and no one needs to lose heart. In the grand scheme
of things, the heirs of God are those that are truly in Christ (Rom 8:17; Heb 6:17). No subversion will overthrow
succession in the place where God reigns.

會有許多阻擋的力量,讓傳承不能好好的作下去。
而懶惰和冷漠,會導致在屬靈的工作上,缺乏繼承的人,
而若是毫無節制的野心,又會是另一端,無法好好傳承下去的另一種情況。
"偷心的人"給予我們一個及時的提醒,身為天國的子民,"只有神才是統治者"。
沒有一個人可以取代神的位置,也不可以有任何人,把自已的忠誠心,從神的身上,轉到人的身上,不可以有任何人失去敬畏神的心。
在一切萬物的偉大計劃之中,神的繼承者,是那些直正在基督裡的人。(羅 8:17;來 6:17)
在神掌權的國度之中,不可能會有任何破壞的動作,可以推翻一切該有的傳承。


小頁 markvmax@hotmail.com
 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 小頁子 的頭像
小頁子

markvmax 的部落格

小頁子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)