0. Manna issue 86 - Editorial Go and Make Disciples of All Nations 去吧,讓萬國人都成為門徒
Ezra Chong—Bercham, Malaysia 馬來西亞巴占 Ezra Chong
The redemption of all nations was part of God’s salvation plan from the beginning of the ages (Eph 3:5–9).
From of old, God had revealed to Abraham that he would become father of many nations,
and all the nations of the earth would be blessed in him (Gen 12:2; 17:4–6; 18:18).
Indeed, it was through Abraham’s Seed—Jesus Christ—
that salvation was given to all nations (Gen 22:18; Acts 3:25b; Gal 3:8, 14, 16).
從有時間開始,拯救所有國家,就是神救贖計劃的一部分。
(弗 3:5-9)
神從遠古時代,就向亞伯拉罕表明,祂將成為多國之父,
地上的萬民,都要在他裡面得到祝福(創 12:2; 17:4-6; 18:18)。
確實,就是通過亞伯拉罕的種子-耶穌基督-
救恩才賜給所有國家(創 22:18;徒 3:25b;加 3:8、14、16)。
After accomplishing the work of salvation, through His death and resurrection,
Jesus commissioned His apostles with an important task:
在完成救贖的工作之後,通過祂的死亡和復活,
耶穌委託他的使徒執行一項重要任務:
“Go therefore and make disciples of all the nations, baptizing them…” (Mt 28:19a)
19所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗(或作:給他們施洗,歸於父、子、聖靈的名)。
(太 28:19a)
As the revived apostolic church in the end times,
the True Jesus Church has inherited this commission,
and will see it fully realized:
作為末世復興的使徒教會,
真耶穌教會繼承了這一使命,
並將完全實現:
“And this gospel of the kingdom will be preached in all the world as a witness to all the nations,
and then the end will come.” (Mt 24:14)
14這天國的福音要傳遍天下,對萬民作見證,然後末期才來到。
(太 24:14)
In the Old Testament, “all nations”
denotes peoples of different lands, languages, families and nations beyond God’s chosen people
(see Gen 10:5, 20, 31–32).
However, the redeemed multitude in Revelation
encompasses people “of all nations, tribes, peoples, and tongues” (Rev 7:9; also Rev 5:9; 14:6–7).
This reflects how Jesus, through the church, shall call “a nation [we] do not know,
and nations who do not know [us] shall run to [us]” (Isa 55:4–5; Zech 8:22–23).
All nations shall flow to us because we have the truth (Isa 2:2–3).
在舊約中,“萬國”
代表除了神所揀選的人以外,不同土地,語言,家庭和國家的人。
(請參見,創 10:5、20、31-32)。
然而,《啟示錄》中,得救贖的眾人,
涵蓋了“所有國家,部族,民族和言語的人”(啟 7:9;另,啟 5:9; 14:6-7)。
這反映了,耶穌是如何通過教會,將會召聚“一個我們所不知道的國家,
那些我們不認識[我們]的國家,將奔跑向[我們]聚集”(賽 55:4-5;西 8:22-23)。
各國各民都會流向我們集中,因為我們擁有真理(賽 2:3–2)。
To become the church of all nations,
we need to work on overcoming prejudices towards those from different cultural and religious backgrounds,
especially in relation to legalism, customs and cultural practices.
We must also ensure that our chosen status
does not feed into a sense of superiority,
leading to narrow-mindedness towards and disassociation from those we are sent to save
(Acts 10:28a; 11:2–3; Gal 2:11–13).
要成為萬國的教會,
我們需要努力克服,對來自不同文化和宗教背景人們的偏見,
特別是在涉及到法律,風俗和文化習慣的情況。
我們還必須確保,我們蒙揀選的身份
不會導至優越感的產生,
導致對那些要被我們拯救的人,有狹隘的觀念,並疏遠他們。
(徒 10:28a;11:2-3;加 2:11-13)。
The True Jesus Church makes disciples of all nations
through pioneering missionary trips to countries we have yet to reach.
But just as important is the preaching in our own backyard.
When we preach to migrants in our own country,
the gospel can spread, through them, to their family and friends in their native lands.
Once the seed is planted, our workers can organize a missionary trip to these places to carry on the work.
真耶穌教會要讓萬國的人都變成門徒,
通過開拓性宣道之旅,去接觸那些我們還沒去過國家。
但就像在我們自己家園佈道,是同樣重要。
當我們向自己國家裡,那些移民過來的人佈道時,
福音通過他們,傳給他們的家人和朋友,在他們的家鄉國度傳開。
一旦種子種好之後,我們的工人就可以舉開宣道之旅,到這些地方進行聖工。
Today, spreading the gospel is not just a face-to-face endeavor.
As the internet’s reach and influence expand,
so does the scope of the church’s online evangelism,
increasing the rate at which the gospel is preached (Rev 14:6–7; 2 Thess 3:1).
With this in mind, we must utilize more community outreach volunteers in the internet ministry.
今天,佈道工作不僅僅是面對面的努力付出。
隨著網路的普及,影響力不斷擴大,
同樣教會的網路宣道的範圍,也隨之擴大,
可以加速傳佈福音的普及(啟 14:6–7; 帖後 3:1)。
若時時懷著這種想法,就必須在網路宣道工作中,善用更多團契的志工。
In fact, volunteers are the lifeblood of the church’s evangelism work.
The Department of World Missions, in both western and eastern hemispheres,
must continue to recruit and train more volunteers to serve on volunteer mission committees,
as medical personnel on medical missions,
and as part of small, mobile evangelistic teams in pioneering areas (Lk 8:1–3; 10:1–2).
實際上,志工是教會佈道工作的命脈。
西半球和東半球兩邊的世界宣教部,
一定繼續招募和培訓更多的志工,以服務於志士宣教委員會,
作為執行醫宣的醫務協助人員,
並在開拓地區,作為方便四處移動福音小組一份子(路 8:1-3;10:1-2)。
The true church is adopting many ways and means to reach out and make disciples of all nations;
as members of the church, we should play our part to fulfill this commission.
By God’s grace, we must, and will, expand and “inherit the nations” (Isa 43:1–3).
真教會正在採取多種方式和方法,來接觸所有國家,並培養他們成為神的門徒。
作為教會的信徒,我們應該盡自己的力量,來履行這一使命。
靠著神的恩典,我們必須,以後也會擴大接受福音國家的數目,並且好好“讓福音好好在各國流傳下去”(賽 43:1-3)。
小頁 markvmax@hotmail.com
歡迎主內同靈來信加入翻譯
