13. Manna issue 93 - If God Were… 如果神是...
Ruby Leung—Houston, Texas, USA 美國休斯頓
Translated from Chinese 翻譯自中文
If God were a cloud, I would wish to be the grass,
thirsting for the rain.
如果神是一朵雲,我希望成為渴望雨水的草地。
If God were a flower, I would wish to be a butterfly
fluttering nearby.
如果神是一朵花,我希望成為四處飛舞的蝴蝶。
If God were a great tree, would He allow me to build
a nest in His branches?
如果神是一棵大樹,祂會允許我在樹枝上築巢嗎?
If God were a river, I would wish to be a rowboat,
floating afar on His currents.
如果神是一條河流,我希望成為一艘漂浮祂水流上的小船。
If God were a pasture, I would wish to be the sound
of the morning flute, joyfully welcoming the new day.
如果神是一片草原,我希望成為清晨笛聲,歡樂迎接新的一天。
If God were a mountain, I would wish to be a nightingale
dwelling on His heights, singing the praises of my Creator through the night.
如果神是一座大山,我希望成為棲息祂高處的夜鶯,通過夜晚歌頌我的創物主。
If God were a large meadow, I would wish to be a lamb
in His presence.
如果神是一片廣闊的草場,我希望成為祂面前的小羊。
If God were a wanderer, I would wish to be a dog,
faithfully following Him, always together and never
separated.
如果神的行蹤不定,我希望成為一隻忠心跟隨祂的小狗,永不分離。
In life or death, forever in His embrace.
He is the Master I will look to every day of my life.
無論生死,永遠在祂的懷中。
祂是我一生天天都仰望的主人。
小頁 markvmax@hotmail.com
歡迎主內同靈來信加入翻譯
