close

Manna issue 78 - International Youth Fellowship 2015 國際青年團契

781101.jpg


Thanks to the guidance of our
Lord Jesus, the International Youth
Fellowship (IYF) was smoothly held at
the True Jesus Church Olive Garden
Training Centre in Port Dickson,
Malaysia from June 4 to 7, 2015. The
theme of this IYF was “Equip Oneself,
Succeed the Ministry.” Youths from
many countries attended and they
were greatly edified through this
precious gathering.

感謝我們主耶穌的帶領,國際青年團契於2015年六月4-7日,在馬來西亞波德申的真耶穌教會橄欖園訓練中心順利舉行。
這次國際青年團契的主題是,"裝備好自已,順利傳福音。"
有許多國家的青年來參加,透過這次寶貴的聚集,他們都大大的受到造就。


PARTICIPANTS 參加者


A total of 215 participants attended,
consisting of 115 from the host
country and 100 from overseas. The
table below shows the breakdown of
where participants came from:

總共有215個成員來參加,全部成員的組成,有115位來自馬來西亞本地,其他100位來自海外的國家。
以下的表格,表示出來參加的成員是來自於那些國家:

 

781102.jpg


THE SPIRITUAL THEME 屬靈的主題


The four-day program at Olive Garden
included a series of sermon topics
and fellowship activities. The topics
centered on the theme of equipping
oneself to succeed the ministry and
explored:

在橄欖園的這四天活動中,包括了一系列的主題講道,及團契活動。
而活動圍繞著主題,要裝備好自已,才能順利傳福音,並且探討以下主題:


‧ The importance of and areas of
equipping oneself

.裝備自已的重要性,並且要裝備那些東西


‧ Ways and examples of equipping
oneself

.裝備自已的典範和方法


‧ The importance of and areas of
succeeding the ministry

.興旺福音的重要性和地區


‧ To be girded with the truth

.束上真理的腰帶


‧ Faith is the victory

.信心是得勝的關鍵


‧ Let the Holy Spirit guide you

.讓聖靈帶領你


‧ The spirit of servitude

.服事的精神


‧ A mission-driven life

.福音導向的生活


Messages from these topics were
reinforced through subsequent
discussion sessions and group
activities. The program also included
hymnal and testimony sessions.

經由接下來的討論課程和團體活動,這些主題的訊息就一再被強調。
這個活動也包含了詩頌時間和見証會。


POST IYF ACTIVITIES 國際青年團契之後的活動


After the formal program, some
participants joined the IYF tour from
June 8 to 12. The tour included a twoday
medical mission, as part of an
evangelistic outreach program to the
indigenous population (orang asli) of
West Malaysia.

在正式活動之後,有些參與者加入了六月8日到12日的國際青年團契旅行。
這個旅行包含了二天的醫宣活動,這個活動是擴大佈道活動的一部份,
他們到了西馬來西亞原住民居住的地區。


The Tour 旅行


The youths who joined the tour
had great fun and fellowship with
one another as they visited famous
places in Malaysia. Our Lord Jesus
provided fantastic weather, which
enhanced the experience of enjoying
the diverse beauty of Malaysia: they
visited Malacca with its rich culture
and history, and Kuala Lumpur
with its multi-racial heritage, took
an adventurous five-hour journey
through Gua Tempurung (“Coconut
Shell Cave”), and savored the famous
food of Penang Island. The tour
also included visits to churches in
West Malaysia along with fulfilling
fellowships with local brethren from
churches in Petaling Jaya, Malacca,
Ipoh, Penang, and Sungai Petani.

參加這個旅行的許多青年,在參觀馬來西亞著名的地方時,他們都很快樂,並且互相建立了很好的同靈的情誼。
我們主耶穌賞賜了很好的天氣,這個好天氣也加深加大了享受馬來西亞各種不同美的感覺:
他們參訪了馬六甲,這裡歷史悠久,有各種豐富的文化,還有吉隆坡多元種族的歷史遣跡,
花了5個小時參加椰殼洞探險團,盡情享受檳城著名的美食。
這個旅行也包含參觀馬來西亞西部的教會,順便也完成和當地的弟兄姐妹的聯誼的工作,
沿述經過八打靈再也,馬六甲,怡保,檳城,和吉打各地的教會。


The Medical Mission 醫宣

The medical mission, a highlight of
the IYF, aimed to provide attendees
with practical experience in service,
in line with the International Youth
Ministry Committee’s (IYMC) vision
of “equipping and succeeding the
ministry.” For many participants,
joining this type of mission was a
first—to serve by engaging and
reaching out to the orang asli. This
experience enabled participants to
not only be hearers of the Word, but
active workers of the gospel.

醫宣是國際青年團契的重心,主要要讓參加者有服事的實際經驗,
符合國際青年事工委員會的願景,希望可以裝備工人,興旺福音。


PARTICIPANTS’ GENERAL FEEDBACK 參加者的一般回應


In order to appreciate the experience
of the IYF, here are two accounts
from brothers who participated. After
reading their testimonies, may the
Lord continue encouraging our youths
to attend future IYFs, strengthening
the unity and evangelistic spirit of our
church.

為了感謝國際青年團契所代來的經驗,這裡有二個參與活動弟兄的報告。
在閱讀了他們的見証之後,願主繼續鼓勵我們許多青年都來參加未來國際青年團契的活動,
加強主內合一和我們教會傳福音的精神。


Bro. Gavin Li, Forest Hill, London, UK: 英國林山 Gavin Li 弟兄


This was a very memorable trip for me,
as this was the first time I attended a
TJC event outside of the UK. While I
did not know what to expect, to my
surprise, the trip was very relaxing
and edifying.

對我而言,這是非常難忘的旅程,因為這是我第一次參加英國以外的真耶穌教會的活動。
雖然我不知道會有什麼期待,但出乎意料之外的是,這次的旅行讓人感到非常的清鬆,並且非常有造就。


Although the theme, “Equip
Oneself, Succeed the Ministry,” is
often discussed in church, it was a
timely reminder of what our Father in
heaven expects from us; sometimes,
it is easy to lose sight of our spiritual
path, especially when we live in a
decadent world filled with tough
spiritual battles.

雖然這個主題是"裝備自已,興旺福音",是教會時常討論的題目,
這是一種及時的提醒,到底我們在天父想要我們作什麼;
有時候,要看不見自已的屬靈未來的道路是很容易的,
特別是我們住在一個衰敗的世界,其中充滿了各種艱難的屬靈挑戰。


During the first few days of the IYF,
it was an honor to have fellowship
with brothers and sisters from
different parts of the world. Despite
cultural differences, we were united
in one faith, under one Father, as
recorded in Ephesians 4:5. It was
heartening to hear experiences of
faith and testimonies from around the
world. Indeed, we are never alone in
this journey of faith.

在國際青年團契的這幾天,很榮幸可以和來自世界各地不同地方的弟兄姐妹一起聯誼。
雖然文化有所不同,我們有相同的信仰可以合而為一,相信同樣的天父,就像是以弗所書四章5節的記載。
可以聽到來自世界各地的信仰體會和見証,是很鼓舞人心的。
是的,我們從來沒有在自已的信仰旅程之中,孤獨一人的。


One memorable part of the trip
was the medical mission, which really
taught us how we should show love
and care to the poor and sick, just
as Jesus did. It was very touching to
see how the local villagers who came
to the medical center also accepted
our invitation to attend the evening
service held at a nearby church. The
majority of the villagers kept their
word and joined the service. It was
amazing to see how God’s grace
opened their hearts.

這是旅程最另人難忘的部份,就是醫宣,教我們如何應該愛護和關懷貧窮和生病的人。就像耶穌一樣。
很另人感動的是,可以看見當地的村民,他們來醫療中心,也接受我們的邀請,
來參加我們在附近教會舉辨的晚間聚會。
大部份的村民都遵守諾言,來參加聚會。
很奇妙會看見神的恩典開啟他們的心。


I wondered, if these villagers were
rich and healthy, would they have
accepted our invitation so easily? As
it is mentioned in Mark 10:25, “It
is easier for a camel to go through
the eye of the needle than for a rich
man to enter the kingdom of God.” I
realized that the most important thing
we can have is Christ and not our
worldly possessions.

我會想,若是這些村民是富有和健康的,他們會這麼容易的接受嗎?
就像是馬可福音十章25節所提到的,
"25駱駝穿過針的眼,比財主進神的國還容易呢。"
我才明白我們可以擁有最重要的東西是基督,而不是我們世上的財產。


The rest of the trip was also very
well organized. From natural cave
climbing to delicious food and
beautiful scenery, we thoroughly
enjoyed the tour.

而其他部份的旅程也是精心安排的。
從攀爬自然的洞穴,到享用的美食,欣賞美麗的風景,我們完完全全享受這次的旅程。


I would highly recommend this type
of event to anyone—it is an excellent
opportunity to meet brothers and
sisters in Christ from different parts of
the world.

我會對任何人高度推薦這類的活動 - 
這是一個可以在基督裡,遇見世上不同地方弟兄姐妹的絕佳機會。

 

781103.jpg

IYF 2015 Activity Session

2015 國際青年團契活動課


Bro. Kevin Yiin, Phoenix, USA: 美國鳳凰城 Kevin Yiin 弟兄 

The IYF was not discussed much in
Phoenix, my home church. When
I first heard, in November 2014,
that the IYF would be held at Olive
Garden, I thought it was simply a
fellowship meal because the Olive
Garden is a popular restaurant chain
in the United States!

國際青年團契在我本地的教會鳳凰城,並沒有大大的受到宣傳。
當我第一次聽到這件事的時候,是在2014年11月,聽說國際青年團契要在橄欖園舉開,
我就想那不過就是一個聯誼的飯局而已,因為美國的橄欖園是一個受歡迎的餐廳連鎖店!


Even when I learned more about
the event, I was not interested. It was
far away, it would cost me money
and come registration closing time
in 2015, not many US youths had
registered.

即使在我了解更多這次的活動之後,我並沒有很感興趣。
因為地點很遠,要花我很多錢,當來到2015截止註冊時間的時候,並沒有許多美國青年完成註冊登記。


I then realized that the start of
the IYF program coincided with the
end of our family’s trip to Taiwan. I
pondered: perhaps it was God’s will
for me to attend the IYF. Even though
I did not know what to expect, I
knew that I could at least receive
spiritual encouragement and support;
I registered.

我才知道,國際青年團契活動的開始的時候,剛好也是我們家庭到台灣旅行結束的時間點。
我就考慮一下,或許這是神給我的旨意,去參加國際青年團契。
即使我並不知道會遇到什麼事,我知道,最少我可以得到一些屬靈的造就和力量;
所以我就註冊了。


Looking back, I must say that I
thoroughly enjoyed the IYF. Although
different to the US National Youth
Training Course, I gained much. Every
sermon emphasized the importance
of equipping oneself and succeeding
the ministry. This clearly indicated to
me what I needed to work on and
what my future duties would be. For
example, marriage within the church
is crucial for the succession of the
ministry. Also, I gained even more
during leisure time when I could
have fellowship with the brethren,
without thoughts of assignments!
We shared our lives with one another
and exchanged what we had learned.
Through this sharing, I discovered
that there is true unity in Christ.
Even though we grew up in different
backgrounds, had different struggles,
and were in different stages of our
lives, everyone gathered to have
fellowship and to draw closer to God.
Because of this, I witnessed the love
of God all around. Whether it was our
counselors personally serving us food,
brethren testifying their experiences
during missionary trips, or members
providing exotic foods such as durians
for foreigners like us to try, I could see
the love of God through the actions
of every member.

如今回頭看,我一定會說,很很喜歡這次國際青年團契。
雖然和美國全國青年訓練課程有點不一樣,但我得到很多的收穫。
每一篇講道都在強調裝備自已,興旺福音的重要性。
這次的活動很清楚的指出我應該要繼續加強什麼方面,對於未來,我應該會有什麼責任要肩負起來。
例如,在教會裡面結婚對興旺福音而言是很重要的。
而且,在閒瑕我可以和許多弟兄交流的時候,即使沒有作業要這麼作的想法,我卻得到了更多。
我們互相分享自已的生活,互相交流自已所學到的東西。
因為有這樣的分享,我發現在基督裡有真正的聯合。
即使大家都在不能的背景文化中成長起來,各要面對各自不同的挑戰,也處於各自生命舞台的不同階段,
大家聚集起來互相交流,並且與神更加親近。
因為這次的活動,我到處見証了神的愛。
無論是我們的長執親自為我們準備食物,弟兄見証在福音之旅的經驗,
或是信徒提供各種異國的美食,
例好他們帶榴槤來給我們這些外國人來試看看,
在每一個信徒的行為,我可以看見神的愛。


The most memorable part of
the trip was the medical mission.
Essentially, the medical mission is
another approach to preaching
the gospel. The TJC mission team
congregated in one area and set up
stations for different activities such
as registration, medical consultation,
and pharmaceutical distribution.
While patients waited for their turn,
our brethren would testify to them.
There was also a special station for
spiritual consultation for all patients.
There, ordained workers would ask
if the patients were interested in the
gospel. They discussed doctrines
with them and arranged for followup
visitations. Seeing different
participants working for the Lord in
this medical mission made me think
of the phrase “one body in Christ.”
Together, we were working towards
the same goal: to preach the name of
God. Even though many of us could
not communicate with the villagers,
we supported the ministry by doing
what we could, to allow the gospel to
be preached more effectively.

這是旅程中,最讓人難忘的就是醫宣。
本質上來說,醫宣就是另一種傳福音的方式。
真耶穌教會宣道團隊集中在一個地方,為各種不同的活動建立許多窗口,例如,掛號,醫療諮詢,領藥。
當病人在等待他們的叫號時,我們的弟兄就可以向他們作見証。
也有一個非常特別的窗口,他們會為所有的病人提供心靈諮詢。
在那一站,被按立的工人就會詢問病人,他們是不是有興趣來聽福音。
他們會跟願意的人討論教義,安排跟進的訪問。
看見有各種不同的參加者,在這次的醫宣活動一起為主工作,
就讓我想到這個詞,"在基督裡合為一體"。
大家同在一起,我們都為了相同的目標在工作:為了要宣揚神的名。
即使雖然我們有許多人沒有辨法和這些村民溝通,
我們藉由自已能夠作的事,來幫補福音的工作,
讓福音可以更有效率地被傳播開來。


Despite linguistic and cultural
barriers, we strived to be one family
in Christ. After attending the IYF, I
have made more spiritual friends. I
have experienced the love of God
manifested through others. I have
absolutely no regrets attending this
event. I have personally witnessed
that there is unity in the Lord. All over
the world, there are brethren walking
the same path we walk, upholding
the same principles we hold, working
as we work for the Lord. This
encouraged me greatly because I
realized no region, no member in
any part of the world is truly alone.
Our church extends beyond political
boundaries because of God’s love and
God’s spirit.

雖然有語言和文化上的藩籬,我們努力在基督裡成為一家。
在參加國際青年團契之後,我交到了更多屬靈的朋友。
透過別人的表現,我體驗到神的愛。
我絕對不會後悔來參加這次的活動。
我個人親自見証了在主裡的合而為一。
整個世界,有很多弟兄姐妹都在踏上我們走過相同的道路,
堅持著我們也同樣在堅持的原則,為主工作就像我們為主工作一樣。
這次活動大大的激勵了我,因為我知道,沒有任何地區,沒有任何信徒,在世界上的任何地方,是真的自已孤單一人的。
因為有神的愛和聖靈的同在,我們的教會就可以的發展,就可以超越過政治上訂義任何的國界。


Thank God for this memorable and
edifying experience, and may future
IYFs be continually filled with the love
of God and His spirit.

感謝神賜給我這次難忘,及非常有造就的體驗,
願未來的國際青年團契可以繼續下來,並且被神的愛和聖靈所充滿。


小頁 markvmax@hotmail.com


 

arrow
arrow
    文章標籤
    tjc tjc manna
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 小頁子 的頭像
    小頁子

    markvmax 的部落格

    小頁子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()